Τι σημαίνει το bahasa tagalog στο Ινδονησιακό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης bahasa tagalog στο Ινδονησιακό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του bahasa tagalog στο Ινδονησιακό.
Η λέξη bahasa tagalog στο Ινδονησιακό σημαίνει ταγαλογικά, ταγαλογικά. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης bahasa tagalog
ταγαλογικά
|
ταγαλογικά
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Betapa tergetarnya mereka sewaktu menerima edisi bahasa Tagalog yang dirilis di kebaktian distrik pada pengujung tahun 2000! Πόσο ενθουσιάστηκαν όταν έλαβαν την έκδοση στην ταγκαλόγκ στις συνελεύσεις περιφερείας που διεξάχθηκαν κατά τα τέλη του 2000! |
Saya tidak pernah ikut kursus bahasa Tagalog. Το έργο και οι επισκέψεις στις εκκλησίες με βοήθησαν να μάθω την ταγκαλόγκ. |
Sekarang, ada sepuluh sidang berbahasa Iloko dan satu sidang berbahasa Tagalog di Hawaii. Σήμερα υπάρχουν στη Χαβάη δέκα εκκλησίες που μιλούν την ιλόκο και μία εκκλησία που μιλάει την ταγκαλόγκ. |
1987: Bagian-bagian dari Kitab Mormon diterjemahkan ke dalam bahasa Tagalog 1987: Τμήματα του Βιβλίου του Μόρμον μεταφράστηκαν στα Ταγκαλόγκ |
(Lihat juga Cebuano [Bahasa]; Hiligaynon [Bahasa]; Iloko [Bahasa]; Tagalog [Bahasa]) (Βλέπε επίσης Ιλόκο [Γλώσσα]· Κεμπουάνο [Γλώσσα]· Ταγκαλόγκ [Γλώσσα]· Χιλιγκαϊνή [Γλώσσα]) |
Tak lama kemudian, saya terpaksa berhenti bernyanyi karena terbatasnya kata-kata dalam bahasa Tagalog yang saya hafal. Έπειτα από λίγο σταμάτησα, επειδή δεν ήξερα απέξω όλους τους στίχους στην τοπική γλώσσα, την ταγκαλόγκ. |
”Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru” dalam bahasa Tagalog dirilis pada kebaktian tahun 1993 Η «Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών» στην ταγκαλόγκ κυκλοφόρησε στις συνελεύσεις του 1993 |
Seleksi-seleksi dari Kitab Mormon diterjemahkan ke dalam bahasa Tagalog tahun 1987. Τμήματα του Βιβλίου του Μόρμον μεταφράσθηκαν στα Ταγκαλόγκ το 1987. |
Betapa tergetarnya para delegasi sewaktu Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Tagalog dirilis! Πόσο ενθουσιάστηκαν οι εκπρόσωποι όταν κυκλοφόρησε στην ταγκαλόγκ η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών! |
2000: Terjemahan Dunia Baru edisi lengkap dirilis dalam bahasa Tagalog. 2000: Κυκλοφορεί ολοκληρωμένη η Μετάφραση Νέου Κόσμου στην ταγκαλόγκ. |
Pada waktu itu, saya memiliki hak istimewa untuk menerjemahkan Menara Pengawal ke dalam bahasa Tagalog. Εκείνο το διάστημα, είχα το προνόμιο να μεταφράζω τη Σκοπιά στην ταγκαλόγκ. |
1993: Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru dirilis dalam bahasa Tagalog. 1993: Κυκλοφορεί στην ταγκαλόγκ η Μετάφραση Νέου Κόσμου των Χριστιανικών Ελληνικών Γραφών. |
Dia berkhotbah dalam bahasa Inggris, lalu saya ceritakan inti khotbahnya dalam bahasa Tagalog. Εκείνος μίλησε στα αγγλικά και έπειτα εγώ έκανα μια περίληψη της ομιλίας του στην ταγκαλόγκ. |
Saya sebelumnya sudah mengharap-harapkan saat manakala kami memiliki Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Tagalog. Ονειρευόμουν τη στιγμή που θα παίρναμε τη Μετάφραση Νέου Κόσμου στην ταγκαλόγκ. |
Para utusan injil telah ditambah untuk menggarap ladang berbahasa Tagalog, Iloko, Korea, dan Cina. Έχουν έρθει και άλλοι ιεραπόστολοι για να καλλιεργήσουν τον αγρό που απαρτίζεται από άτομα τα οποία μιλούν την ταγκαλόγκ, την ιλόκο, την κορεατική και την κινεζική. |
Pada tahun 1980, total sirkulasi edisi bahasa Tagalog per terbitan adalah 29.667. Το 1980, κάθε τεύχος στην ταγκαλόγκ κυκλοφορούσε συνολικά σε 29.667 αντίτυπα. |
Buku kecil Escape to the Kingdom diterbitkan dalam bahasa Tagalog. Εκδίδεται το βιβλιάριο Διαφυγή εις την Βασιλείαν στην ταγκαλόγκ. |
Mereka juga melaporkan penerjemahan buku Riches ke bahasa Tagalog. Επίσης ανέφεραν ότι εργάζονταν στη μετάφραση του βιβλίου Πλούτη στην ταγκαλόγκ. |
Dengan bahasa Tagalog dan bahasa-bahasa daerah lainnya, banyak warga Filipina berbicara bahasa Inggris, yang juga merupakan bahasa nasional. Μαζί με την Ταγκαλόγκ και άλλες γηγενείς γλώσσες, πολλοί Φιλιππινέζοι μιλούν Αγγλικά τα οποία είναι επίσης επίσημη γλώσσα. |
Kali ini, mereka juga membawa lektur dalam bahasa Tagalog karena banyak dari orang asing itu ternyata berasal dari Filipina. Αυτή τη φορά, είχαν μαζί τους και έντυπα στην ταγκαλόγκ, επειδή είχαν διαπιστώσει ότι πολλοί από τους ξένους εργάτες προέρχονταν από τις Φιλιππίνες. |
Bila digabungkan, sidang-sidang berbahasa Tagalog dan Iloko lebih besar daripada lima sidang berbahasa Inggris mana pun di pulau tersebut. Και οι δύο εκκλησίες μαζί, η ταγκαλόγκ και η ιλόκο, είναι μεγαλύτερες από την καθεμιά από τις πέντε αγγλικές εκκλησίες που υπάρχουν στο νησί. |
Meskipun Monica sudah dapat menemukan sebuah sidang, ia tidak dapat melanjutkan pelajarannya karena ia tidak mengerti bahasa Tagalog, mengingat ia dibesarkan di Amerika Serikat. Ακόμη και αν η Μόνικα έβρισκε εκκλησία, δεν θα μπορούσε να συνεχίσει τη μελέτη της γιατί δεν ήξερε τη γλώσσα ταγκαλόγκ εφόσον είχε μεγαλώσει στις Ηνωμένες Πολιτείες. |
Dean dan Karen Jacek tiba dari Amerika Serikat pada tahun 1980, dan setelah belajar sebentar bahasa Tagalog di Laguna, mereka ditugasi ke kantor cabang. Ο Ντιν και η Κάρεν Τζέισεκ ήρθαν από τις Ηνωμένες Πολιτείες το 1980, και αφού μελέτησαν τη γλώσσα ταγκαλόγκ για σύντομο χρονικό διάστημα στη Λαγκούνα, έλαβαν διορισμό στο γραφείο τμήματος. |
Pada pertengahan bulan Oktober, 70.000 Alkitab berbahasa Tagalog telah dicetak dan dikirimkan, tepat pada waktunya untuk diperkenalkan kepada saudara-saudara di kebaktian distrik pada bulan Desember. Στα μέσα Οκτωβρίου, είχαν τυπωθεί και αποσταλεί έγκαιρα 70.000 Άγιες Γραφές στην ταγκαλόγκ ώστε να δοθούν στους αδελφούς στις συνελεύσεις περιφερείας το Δεκέμβριο. |
Pacifico Pantas, seorang penatua di sidang berbahasa Tagalog tempat saudari itu bergabung, mengatakan, ”Saya merasa kasihan kepadanya karena ia hadir secara rutin tetapi tidak mendapat banyak faedah dari perhimpunan.” Ο Πασίφικο Πάντας, πρεσβύτερος στην εκκλησία ταγκαλόγκ με την οποία ήταν συνταυτισμένη η αδελφή, αναφέρει: «Στενοχωριόμουν για αυτήν, επειδή παρακολουθούσε τακτικά τις συναθροίσεις αλλά δεν καταλάβαινε μεγάλο μέρος τους». |
Ας μάθουμε Ινδονησιακό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του bahasa tagalog στο Ινδονησιακό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ινδονησιακό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ινδονησιακό
Γνωρίζετε για το Ινδονησιακό
Τα ινδονησιακά είναι η επίσημη γλώσσα της Ινδονησίας. Τα Ινδονησιακά είναι μια τυπική γλώσσα της Μαλαισίας που ταυτίστηκε επίσημα με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας της Ινδονησίας το 1945. Τα Μαλαισιανά και τα Ινδονησιακά εξακολουθούν να μοιάζουν αρκετά. Η Ινδονησία είναι η τέταρτη πιο πυκνοκατοικημένη χώρα στον κόσμο. Η πλειοψηφία των Ινδονήσιων μιλάει άπταιστα ινδονησιακά, με ποσοστό σχεδόν 100%, καθιστώντας την έτσι μια από τις πιο ευρέως ομιλούμενες γλώσσες στον κόσμο.