Τι σημαίνει το bahasa urdu στο Ινδονησιακό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης bahasa urdu στο Ινδονησιακό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του bahasa urdu στο Ινδονησιακό.
Η λέξη bahasa urdu στο Ινδονησιακό σημαίνει Ουρντού, ουρντού, ούρντου, Ούρντου. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης bahasa urdu
Ουρντού(Urdu) |
ουρντού(Urdu) |
ούρντου
|
Ούρντου(Urdu) |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Ternyata, kedua pria tersebut berasal dari Pakistan dan berbahasa Urdu. Μπόρεσαν να καταλάβουν ότι οι δύο άντρες ήταν από το Πακιστάν και ότι μιλούσαν ούρντου. |
Bahasa Urdu benar-benar eksotis. Τα Ουρντού είναι τόσο εξωτικά... |
Pria yang menjadi satu dari penerjemah bahasa Urdu diinsafkan dalam Gereja di Pakistan ketika bekerja sebagai seorang guru. Ο άνδρας που έγινε ένας από τους μεταφραστές της γλώσσας Ούρντου, μεταστράφηκε στην Εκκλησία στο Πακιστάν ενώ εργαζόταν ως δάσκαλος. |
Karena itu memang bahasa Urdu,'kan? Επειδή είναι Ουρντού; |
Pendukung bahasa Urdu seperti Maulvi Abdul Haq mengutuk usulan untuk menjadikan bahasa Bengali sebagai bahasa resmi. Οι υποστηρικτές της Ούρντου όπως ο Μόλβι Αμπντούλ Χακ καταδίκασαν οποιαδήποτε πρόταση για τη χορήγηση επίσημου καθεστώτος στα βεγγαλικά. |
Kemudian, pada tahun 1976, dalam tugas barunya, ia mulai belajar bahasa Urdu. Κατόπιν το 1976, σε ένα νέο διορισμό, άρχισε να μαθαίνει την ούρντου. |
Dan, mohon maaf bahasa Urdu-ku kacau. Και παιδιά παρακαλώ, συγχωρέστε τα Urdu μου. |
Salah satunya adalah tentara bernama Sadiq Masih. Dia membantu saya dan George menerjemahkan bacaan Alkitab ke bahasa Urdu, bahasa nasional Pakistan. Μεταξύ αυτών ήταν και ένας στρατιωτικός ονόματι Σαντίκ Μασίχ, ο οποίος βοήθησε τον Τζορτζ και εμένα να μεταφράσουμε μερικά Γραφικά έντυπα στην ούρντου, την εθνική γλώσσα του Πακιστάν. |
Pada tahun 1948, pemerintah Pakistan menyatakan bahasa Urdu sebagai satu-satunya bahasa resmi, mengakibatkan munculnya penentangan dari penduduk Pakistan Timur yang berbahasa Bengali. Το 1948, η κυβέρνηση του Ντομίνιον του Πακιστάν υιοθέτησε τα Ούρντου ως μοναδική εθνική γλώσσα, προκαλώντας εκτεταμένες διαμαρτυρίες στην πλειοψηφία των Βεγγαλέζων της ανατολικής Βεγγάλης. |
Saudara-saudara kita melakukan bagian mereka pada tahun lalu dengan bergairah membagikan publikasi-publikasi seperti Berita Kerajaan No. 35 dalam bahasa Urdu dan Inggris. Οι αδελφοί μας έκαναν το μέρος τους το χρόνο που πέρασε διανέμοντας με ζήλο έντυπα όπως το φυλλάδιο Νέα της Βασιλείας Αρ. 35 στην ούρντου και στην αγγλική. |
Sejak pertengahan abad ke-19, bahasa Urdu telah diangkat sebagai lingua franca Muslim di India oleh pemimpin religius dan politik seperti Sir Khwaja Salimullah, Sir Syed Ahmed Khan, Nawab Viqar-ul-Mulk dan Maulvi Abdul Haq. Από τα μέσα του 19ου αιώνα, η γλώσσα Ούρντου είχε προωθηθεί ως κύρια γλώσσα των Ινδών μουσουλμάνων από πολιτικούς και θρησκευτικούς ηγέτες, όπως οι Σερ Χουάτζα Σαλιμουλάχ, Σερ Σιέντ Αχμέντ Χαν, Ναουάμπι Βικάρ-ουλ-Μουλκ και Μόλβι Αμπντούλ Χακ. |
Dia paham bahasa Hindi / Urdu dengan sangat baik. Καταλαβαίνει Χίντου / Ουρντού πολύ καλά. |
Seorang saudara setelah merintis ekstra secara tetap tentu selama 30 bulan terakhir menyatakan: ”Nampaknya kini merintis imdadi (kata bahasa Urdu untuk ekstra) telah melekat dengan kuat pada diriku, dan saya merasa akan mendapat kesulitan besar jika saya ingin melepaskan diri dari padanya. Ένας αδελφός που έκανε τακτικά βοηθητικό σκαπανικό για τους τελευταίους 30 μήνες είπε: «Φαίνεται ότι τώρα το βοηθητικό σκαπανικό (το ιμνταντί όπως λέγεται στη γλώσσα Ουρντού) έχει προσκολληθεί τόσο στέρεα πάνω μου, και νομίζω ότι θα αντιμετωπίσω μεγάλη δυσκολία αν ποτέ θελήσω να το αποχωριστώ. |
Sebagai jawaban atas pertanyaan dari bekas rekan-rekan sekerjaku mengapa saya kelihatan sihatmand (lebih sehat, bahasa Urdu) dan khush (lebih bahagia, bahasa Urdu) setelah saya pensiun, saya memberitahu mereka bahwa melayani Allah yang benar, Yehuwa, dengan lebih penuh, itulah yang memberiku sukacita dan kepuasan dan membuatku kelihatan Sihatmand dan khush.” Απαντώντας σε μια ερώτηση από πρώην συνεργάτες μου γιατί φαίνομαι υγιέστερος και ευτυχέστερος από τότε που πήρα σύνταξη και μετά, τους λέω ότι είναι επειδή υπηρετώ τον αληθινό Θεό, τον Ιεχωβά, πληρέστερα, πράγμα που μου χαρίζει χαρά και ικανοποίηση και με κάνει να φαίνομαι υγιέστερος και ευτυχέστερος». |
(Tertawa) Kami sudah mendapat lisensi untuk komik "The 99" ke dalam delapan bahasa sejauh ini, Bahasa China, Indonesia, Hindi, Urdu, Turki. (Γέλια) Καταφέραμε να πάρουμε άδεια για τα βιβλία κόμικ των 99 ήδη σε οκτώ γλώσσες, Κινέζικα, Ινδονησιακά, Χίντου, Ούρντου και Τούρκικα. |
Penulis Abul Mansur Ahmed menyatakan jika Urdu menjadi bahasa negara, masyarakat yang berpendidikan di Pakistan Timur akan menjadi buta aksara dan tidak dapat memasuki posisi pemerintahan. Ο συγγραφέας Αμπούλ Μανσούρ Αχμέντ δήλωσε: Εάν η Ούρντου γίνει η κρατική γλώσσα, οι μορφωμένοι της Ανατολικής Βεγγάλης θα γίνουν «αναλφάβητοι» και «μη επιλέξιμοι» για κυβερνητικές θέσεις. |
Bagi penduduk berkebangsaan India, misalnya, kami memiliki publikasi dalam bahasa Bengali, Gujarat, India, Malayalam, Sinhalese, Tamil, dan Urdu. Για τους Ινδούς, παραδείγματος χάρη, είχαμε έντυπα στη βεγγαλική, στην γκουτζαράτι, στη μαλαγιάλαμ, στην ούρντου, στην τάμιλ και στη χίντι. |
Jinnah juga menyatakan bahwa "Urdu, dan hanya Urdu" yang akan menjadi bahasa resmi Pakistan, serta mencap orang yang tidak setuju dengan pandangannya sebagai "Musuh Pakistan". Ο Τζίνα επίσης δήλωσε ότι τα «Ούρντου, και μόνο τα Ούρντου» ενσωματώνουν το πνεύμα των μουσουλμανικών εθνών και θα παραμείνουν επίσημη γλώσσα του κράτους, χαρακτηρίζοντας τους διαφωνούντες ως "Εχθρούς του Πακιστάν". |
kini diterbitkan dalam bahasa-bahasa tambahan sebagai majalah yang terbit tiap tiga bulan—Bahasa Arab, Bikol, Kroatia, Fiji, Ibrani, Hiri Motu, Eslandia, Kikamba, Kikuyu, Rusia, Shona, Sinhalesa, Turki dan Urdu, maupun dalam beberapa bahasa Timur lainnya. εκδίδεται τώρα και σε άλλες γλώσσες σαν τριμηνιαίο περιοδικό—στα Αραβικά, Μπικόλ, Κροατικά, Φίτζιαν, Εβραϊκά, Χίρι Μότου, Ισλανδικά, Κικάμπα, Κικούγιου, Ρωσικά, Σόνα, Σενεγαλέζικα, Τούρκικα και Ουρντού, καθώς και σε μερικές άλλες Ανατολικές γλώσσες. |
Pelajaran itu diadakan dalam bahasa Inggris, meskipun publikasi-publikasi berbahasa Hindi, Malayalam, Marati, Punjabi, Tamil, Telugu, dan Urdu juga digunakan. Οι μελέτες διεξάγονται στην αγγλική, παρότι χρησιμοποιούνται έντυπα και στη μαλαγιάλαμ, στη μαράτι, στην ούρντου, στην παντζάμπι, στην τάμιλ, στην τέλαγκου και στη χίντι. |
Politikus Pakistan Barat menganggap bahwa Urdu merupakan hasil dari budaya Islam India, sementara bahasa Bengali merupakan bagian dari budaya Bengali yang terhindunisasi. Μερικοί ισχυροί πολιτικοί της δυτικής πτέρυγας του Πακιστάν θεωρούσαν τα Ούρντου ως μέρος της ινδικού ισλαμικού πολιτισμού, αλλά έβλεπαν τα βεγγαλικά ως μέρος του ινδουιστικουποιημένου βεγγαλικού πολιτισμού. |
Menurut Artikel 344(1) dan 351 Konstitusi India, jadwal kedelapan meliputi pengakuan 22 bahasa berikut ini: Assam Bengali Bodo Dogri Gujarati Hindi Kannada Kashmiri Konkani Maithili Malayalam Manipuri Marathi Nepali Odia Punjabi Sansekerta Santhali Sindhi Tamil Telugu Urdu Inggris menjadi bahasa resmi dari bahasa-bahasa tersebut, awalnya ada 14 bahasa yang dimasukkan dalam Konstitusi tersebut. Σύμφωνα με τα Άρθρα 344(1) και 351 του Ινδικού Συντάγματος, το όγδοο πρόγραμμα περιλαμβάνει την αναγνώριση για τις ακόλουθες 22 γλώσσες: Ασσαμικά Βεγγαλικά Μπόντο Ντόγκρι Γκουτζαράτι Χίντι Κανάντα Κασμιρικά Κονκάνι Μαϊθίλι Μαλαγιαλάμ Μανιπούρι Μαράτι Νεπαλικά Όντια Παντζάμπι Σανσκριτικά Σαντάλι Σίντι Ταμίλ Τελούγκου Ούρντου Από αυτές τις γλώσσες, 14 είχαν αρχικά περιληφθεί στο Σύνταγμα. |
Bahasa Indo-Arya dengan jumlah penutur terbesar adalah bahasa Hindustan (Hindi dan Urdu, sekitar 640 juta), diikuti dengan Bengali (sekitar 260 juta), Punjabi (sekitar 100 juta), Marathi (sekitar 90 juta), Gujarati (sekitar 45 juta), Oriya (sekitar 30 juta), Nepali (sekitar 20 juta), Sindh (sekitar 20 juta), Sinhala (sekitar 16 juta), Saraiki (sekitar 14 juta), dan Assam (sekitar 14 juta). Η μεγαλύτερη με όρους γηγενών ομιλητών είναι η ινδουστανική γλώσσα (Χίντι-Ουρντού, περίπου 240 εκατομμύρια), κατόπιν η Μπενγκάλι (περίπου 230 εκατομμύρια) και η Παντζάμπι (περίπου 110 εκατομμύρια ομιλητών), η Μαράτι (περίπου 70 εκατομμύρια), η Γκουτζαράτι (περίπου 45 εκατομμύρια), Μποϊπούρι (περίπου 40 εκατομμύρια), η Ορίγια (περίπου 30 εκατομμύρια), η Σίντι (περίπου 20 εκατομμύρια), η Σινχάλα (περίπου 16 εκατομμύρια), η Νεπάλι (περίπου 14 εκατομμύρια) και η Ασαμίζι (περίπου 13 εκατομμύρια ομιλητές). |
Untuk memberikan kepada para utusan injil suatu permulaan dengan bahasa mereka yang baru, kurikulum pelajaran di Sekolah Gilead untuk kelas-kelas awal mencakup bahasa-bahasa seperti bahasa Spanyol, Prancis, Italia, Portugis, Jepang, Arab, dan Urdu. Για να δώσει στους ιεραποστόλους τις βάσεις για την καινούρια τους γλώσσα, η σειρά μαθημάτων της Γαλαάδ για τις πρώτες τάξεις περιελάμβανε εκμάθηση κάποιας γλώσσας, όπως ισπανική, γαλλική, ιταλική, πορτογαλική, ιαπωνική, αραβική και ούρντου. |
Ας μάθουμε Ινδονησιακό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του bahasa urdu στο Ινδονησιακό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ινδονησιακό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ινδονησιακό
Γνωρίζετε για το Ινδονησιακό
Τα ινδονησιακά είναι η επίσημη γλώσσα της Ινδονησίας. Τα Ινδονησιακά είναι μια τυπική γλώσσα της Μαλαισίας που ταυτίστηκε επίσημα με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας της Ινδονησίας το 1945. Τα Μαλαισιανά και τα Ινδονησιακά εξακολουθούν να μοιάζουν αρκετά. Η Ινδονησία είναι η τέταρτη πιο πυκνοκατοικημένη χώρα στον κόσμο. Η πλειοψηφία των Ινδονήσιων μιλάει άπταιστα ινδονησιακά, με ποσοστό σχεδόν 100%, καθιστώντας την έτσι μια από τις πιο ευρέως ομιλούμενες γλώσσες στον κόσμο.