Τι σημαίνει το yesaya στο Ινδονησιακό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης yesaya στο Ινδονησιακό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του yesaya στο Ινδονησιακό.
Η λέξη yesaya στο Ινδονησιακό σημαίνει ησαΐας. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης yesaya
ησαΐας
Yesaya tidak mengatakan mengapa mereka berbuat demikian pada kesempatan ini, tetapi tersirat dalam kata-katanya bahwa ia tidak senang. Ο Ησαΐας δεν εξηγεί γιατί ενεργούν έτσι σε αυτή την περίπτωση, αλλά τα λόγια του φανερώνουν αποδοκιμασία. |
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
(Yesaya 30:21; Matius 24:45-47) Sekolah Gilead membantu para wisudawan untuk meningkatkan penghargaan mereka pada golongan budak tersebut. (Ησαΐας 30:21· Ματθαίος 24:45-47) Η Σχολή Γαλαάδ βοήθησε τους αποφοίτους να αυξήσουν την εκτίμησή τους για αυτή την τάξη του δούλου. |
Nubuat tentang kehancuran Yerusalem dengan jelas menggambarkan Yehuwa sebagai Allah yang ’membuat umatnya mengetahui hal-hal baru sebelum semuanya mulai muncul’.—Yesaya 42:9. Η προφητεία σχετικά με την καταστροφή της Ιερουσαλήμ παρουσιάζει ξεκάθαρα τον Ιεχωβά ως Θεό που “κάνει το λαό του να γνωρίσει νέα πράγματα προτού αρχίσουν να αναφύονται”.—Ησαΐας 42:9. |
Bagi mereka, nubuat Yesaya memuat janji tentang terang rohani dan harapan yang menghibur—Yehuwa akan membawa mereka kembali ke tanah asal mereka! Για αυτούς, η προφητεία του Ησαΐα περιλάμβανε μια παρηγορητική υπόσχεση φωτός και ελπίδας—ο Ιεχωβά θα τους αποκαθιστούσε στην πατρίδα τους! |
(Yudas 16; Yesaya 10:1, 2) Tetapkan tujuan untuk memandang dan memperlakukan orang lain tanpa pilih kasih. (Ιούδα 16· Ησαΐας 10:1, 2) Βάλτε στόχο σας να βλέπετε τους ανθρώπους ίσα και να τους συμπεριφέρεστε ανάλογα. |
Tema acaranya adalah ”Para Utusan Perdamaian Ilahi”, dan banyak orang menyaksikan bahwa meskipun terdapat gangguan yang ditimbulkan oleh para pemimpin agama di Rumania,* Saksi-Saksi Yehuwa benar-benar memiliki perdamaian sebagai hasil mengenal Allah dan Kristus Yesus. —Yesaya 26:2, 3; Filipi 4:7. Το θέμα του προγράμματος ήταν «Αγγελιοφόροι Θεϊκής Ειρήνης», και πολλά άτομα είδαν ότι παρά την αναταραχή την οποία υποκίνησε ο κλήρος στη Ρουμανία,* οι Μάρτυρες του Ιεχωβά έχουν την ειρήνη που πηγάζει από το ότι γνωρίζουν τον Θεό και τον Χριστό Ιησού.—Ησαΐας 26:2, 3· Φιλιππησίους 4:7. |
(Yesaya 65:17; 2 Petrus 3:13) ”Langit” sekarang adalah pemerintahan-pemerintahan manusia dewasa ini, tetapi Yesus Kristus dan orang-orang yang memerintah bersamanya di surga akan membentuk ”langit baru”. (Ησαΐας 65:17· 2 Πέτρου 3:13) Οι τωρινοί “ουρανοί” αποτελούνται από τις σημερινές ανθρώπινες κυβερνήσεις, αλλά ο Ιησούς Χριστός και εκείνοι που κυβερνούν μαζί του στον ουρανό θα αποτελούν τους «νέους ουρανούς». |
Mikha, yang hidup sezaman dengan Yesaya, menyatakan, ”Apa yang Yehuwa minta sebagai balasan darimu selain menjalankan keadilan dan mengasihi kebaikan hati dan bersahaja dalam berjalan dengan Allahmu?” Ο Μιχαίας, σύγχρονος του Ησαΐα, διακηρύττει: «Τι σου ζητάει ο Ιεχωβά σε ανταπόδοση παρά να ασκείς δικαιοσύνη και να αγαπάς την καλοσύνη και να είσαι μετριόφρων καθώς περπατάς με τον Θεό σου;» |
(Yesaya 56: 6, 7) Pada akhir kurun waktu seribu tahun, semua orang yang setia akan dibawa pada kesempurnaan manusia melalui pelayanan dari Yesus Kristus dan ke-144.000 rekan imamnya. (Ησαΐας 56:6, 7) Στο τέλος των χιλίων ετών, όλα τα πιστά άτομα θα έχουν φερθεί σε ανθρώπινη τελειότητα μέσω της διακονίας του Ιησού Χριστού και των 144.000 συνιερέων του. |
(Yesaya 26:1, 2) Kata-kata penuh sukacita ini diucapkan oleh orang-orang yang percaya akan Yehuwa. (Ησαΐας 26:1, 2) Αυτά είναι λόγια αγαλλίασης από ανθρώπους που εμπιστεύονταν στον Ιεχωβά. |
(Yohanes 17:16) Saya memberi tahu para atasan bahwa saya menolak menaati perintah untuk bertempur di Indocina, dan menyatakan tekad saya untuk tidak ambil bagian dalam perang lagi. —Yesaya 2:4. (Ιωάννης 17:16) Πληροφόρησα τους ανωτέρους μου ότι αρνιόμουν να υπακούσω στην εντολή να πολεμήσω στην Ινδοκίνα και τους ανέφερα ότι επιθυμούσα να μη συμμετάσχω ξανά στον πόλεμο.—Ησαΐας 2:4. |
(Yesaya 11:6-9) Dengan mempelajari Alkitab bersama orang-orang, Saksi-Saksi Yehuwa setiap tahunnya membantu ribuan orang yang dulunya seperti ”serigala” untuk membuat perubahan kepribadian secara mendasar dan bertahan lama. (Ησαΐας 11:6-9) Μελετώντας την Αγία Γραφή με τους ανθρώπους, οι Μάρτυρες του Ιεχωβά κάθε χρόνο βοηθούν πολλές χιλιάδες πρώην ‘λύκους’ να κάνουν βαθιές, διαρκείς αλλαγές στην προσωπικότητά τους. |
Pelajari hukum-hukum Kerajaan itu dan taati hukum-hukum tersebut. —Yesaya 2:3, 4. Μάθετε τους νόμους της Βασιλείας και υπακούστε σ’ αυτούς.—Ησαΐας 2:3, 4. |
(Yesaya 53:4, 5; Yohanes 10:17, 18) Alkitab mengatakan: ”Anak Manusia datang . . . untuk memberikan nyawaNya menjadi tebusan bagi banyak orang.” (Ησαΐας 53:4, 5· Ιωάννης 10:17, 18) Η Αγία Γραφή λέει: «Ο Υιός του ανθρώπου . . . ήλθε δια να . . . δώση την ζωήν αυτού λύτρον αντί πολλών». |
46 Tidak akan ada lagi orang yang sakit.—Yesaya 33:24; Wahyu 22:1, 2 46 Κανείς δεν θ’ αρρωσταίνει πια.—Ησαΐας 33:24· Αποκάλυψις 22:1, 2 |
(Yesaya 6:3) Gambaran ini menandaskan bahwa Allah itu murni dan bersih pada tingkat tertinggi. (Ησαΐας 6:3) Αυτή η περιγραφή τονίζει την υπέρτατη αγνότητα και καθαρότητα του Θεού. |
Injil Matius menjelaskan bahwa Yesus menyembuhkan orang-orang “itu terjadi supaya genaplah firman yang disampaikan oleh Nabi Yesaya: Dialah yang memikul kelemahan kita dan menanggung penyakit kita” (Matius 8:17). Το Ευαγγέλιο του Ματθαίου εξηγεί ότι ο Ιησούς θεράπευσε τους ανθρώπους «για να εκπληρωθεί αυτό που ειπώθηκε από τον προφήτη Ησαΐα, λέγοντας: “Αυτός πήρε τις ασθένειές μας, και βάσταξε τις αρρώστιες μας”» (Κατά Ματθαίον 8:17). |
(Yesaya 54:13; Filipi 4:9) Ya, perdamaian sejati dinikmati oleh orang-orang yang mengindahkan pengajaran Yehuwa. (Ησαΐας 54:13· Φιλιππησίους 4:9) Ναι, η γνήσια ειρήνη έρχεται σε όσους δίνουν προσοχή στις διδασκαλίες του Ιεχωβά. |
(Maleakhi 3:2, 3) Sejak tahun 1919, mereka telah menghasilkan buah Kerajaan dengan limpah, yang pertama adalah orang Kristen terurap lainnya, dan kemudian sejak 1935, rekan-rekan ”kumpulan besar” yang jumlahnya terus bertambah.—Penyingkapan 7:9; Yesaya 60:4, 8-11. (Μαλαχίας 3:2, 3) Από το 1919, παράγουν άφθονους καρπούς της Βασιλείας, πρώτα άλλους χρισμένους Χριστιανούς και, από το 1935, ένα ολοένα αυξανόμενο «μεγάλο πλήθος» συντρόφων.—Αποκάλυψη 7:9· Ησαΐας 60:4, 8-11. |
(Yesaya 21:8, NW) Ya, bersama dengan pengawal jaman modern, saudara juga dapat membela kebenaran Alkitab. (Ησαΐας 21:8) Ναι, μαζί με τον σύγχρονο φρουρό, μπορείτε και εσείς να υπερασπίζετε την αλήθεια της Αγίας Γραφής. |
Yesaya, ketika berbicara dalam nubuat mengenai Yesus, berkata bahwa ia akan mempunyai ”roh pengenalan dan takut akan [Yehuwa].” Ο Ησαΐας, μιλώντας προφητικά για τον Ιησού, είπε ότι αυτός θα είχε ‘πνεύμα γνώσεως και φόβου του Ιεχωβά’. |
Akan tetapi, bahkan sebelum itu, pada zaman Yesaya sendiri, sebagian besar dari bangsa itu telah diliputi kegelapan rohani, dan kenyataan ini menggerakkan dia untuk mendesak rekan-rekan sebangsanya, ”Hai, kamu sekalian keturunan Yakub, datanglah dan mari kita berjalan dalam terang Yehuwa”!—Yesaya 2:5; 5:20. Ωστόσο, ακόμη και πρωτύτερα, στις ημέρες του Ησαΐα, μεγάλο μέρος του έθνους ήδη καλυπτόταν από πνευματικό σκοτάδι, πράγμα που τον υποκίνησε να προτρέψει τους συμπατριώτες του: «Άντρες του οίκου του Ιακώβ, ελάτε να περπατήσουμε στο φως του Ιεχωβά»! —Ησαΐας 2:5· 5:20. |
Pada tahun berikutnya, tatkala Yesus kembali ke Nazaret, bukan untuk melakukan pekerjaan pandai kayu lagi, melainkan untuk memberitakan di dalam rumah ibadat mereka, ia menarik perhatian kepada penggenapan nubuat Yesaya dalam dirinya. Το επόμενο έτος, όταν ο Ιησούς επέστρεψε στη Ναζαρέτ, όχι για να κάμη το έργον του ξυλουργού πάλι, αλλά για να κηρύξη στη συναγωγή των Ιουδαίων, επέστησε τη προσοχή των στην εκπλήρωσι της προφητείας του Ησαΐα σ’ αυτόν. |
Nubuat apa dari Yesaya mempunyai penerapan modern pada tahun 1919? Ποια προφητεία του Ησαΐα είχε μια σύγχρονη εκπλήρωση το 1919; |
Segera setelah Yesaya memberi tahu Raja Hizkia tentang kebinasaan mendatang atas Yerusalem dan deportasi orang-orang Yehuda ke Babilon, ia mengemukakan kata-kata Yehuwa yang menjanjikan pemulihan, ”’Hiburlah, hiburlah umatku,’ demikian firman Allahmu. Αφού μιλάει στον Βασιλιά Εζεκία για την επικείμενη καταστροφή της Ιερουσαλήμ και τον εκτοπισμό του Ιουδαϊκού λαού στη Βαβυλώνα, αμέσως μετά ο Ησαΐας αναφέρει τα λόγια του Ιεχωβά με τα οποία δίνεται η υπόσχεση για αποκατάσταση: «“Παρηγορήστε, παρηγορήστε το λαό μου”, λέει ο Θεός σας. |
Apakah nubuat Alkitab dalam buku Yesaya dan Penyingkapan menunjuk ke suatu masa ketika manusia sendiri akan mewujudkan dunia yang bebas penyakit? Μήπως οι Γραφικές προφητείες του Ησαΐα και της Αποκάλυψης αναφέρονται σε έναν καιρό κατά τον οποίο ο ίδιος ο άνθρωπος θα απαλλάξει τον κόσμο από την αρρώστια; |
Ας μάθουμε Ινδονησιακό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του yesaya στο Ινδονησιακό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ινδονησιακό.
Ενημερωμένες λέξεις του Ινδονησιακό
Γνωρίζετε για το Ινδονησιακό
Τα ινδονησιακά είναι η επίσημη γλώσσα της Ινδονησίας. Τα Ινδονησιακά είναι μια τυπική γλώσσα της Μαλαισίας που ταυτίστηκε επίσημα με τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας της Ινδονησίας το 1945. Τα Μαλαισιανά και τα Ινδονησιακά εξακολουθούν να μοιάζουν αρκετά. Η Ινδονησία είναι η τέταρτη πιο πυκνοκατοικημένη χώρα στον κόσμο. Η πλειοψηφία των Ινδονήσιων μιλάει άπταιστα ινδονησιακά, με ποσοστό σχεδόν 100%, καθιστώντας την έτσι μια από τις πιο ευρέως ομιλούμενες γλώσσες στον κόσμο.