Hvað þýðir yalan dolan í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins yalan dolan í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yalan dolan í Tyrkneska.

Orðið yalan dolan í Tyrkneska þýðir prímatar, blekking, prettur, fals, flærð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins yalan dolan

prímatar

(monkey)

blekking

prettur

fals

flærð

Sjá fleiri dæmi

Dolandırmak “yalan dolanla kandırarak, aldatarak birinin parasını ya da malını alıp kendisine mal etmek” diye tanımlanır.
Fjársvik hafa verið skilgreind sem bragð eða vísvitandi blekking til að komast yfir peninga á fölskum forsendum, undir röngu yfirskyni eða með sviknum loforðum.
Ne kadar çok yalan dolan haber olursa, o kadar çok dramatik etki yaratır.
Ūví ķsannari sem sagan er, ūví meiri áhrif.
Yalan dolanla kirlenmemiş benim bilmediğim bir sen var mı?
Er einhver hluti af ūér sem er ekki međ endalausan ūvætting?
(Nehemya 4:16) Yalan söylediklerinden dolayı, Tanrı, Hananya ve Safira’yı öldürdüğünde, “gençler” onları dışarı çıkarıp gömdüler.—Resullerin İşleri 5:5, 6, 10.
(Nehemía 4: 16) Og þegar Guð sló Ananías og Saffíru, konu hans, til bana fyrir lygar sínar báru „ungu mennirnir“ þau út og greftruðu. — Postulasagan 5: 5, 6, 10.
Ufak bir yalan uydurmakla yanlış yere park etmekten dolayı cezadan kaçınabilecekleri durumları defalarca gördüm, fakat onlar bunu yapmadılar.’
Ég hef séð það mörgum sinnum þegar það hefði getað sloppið við stöðusekt með því að skrökva smávegis en það gerði það ekki.‘
Yanlış bir kanunun kurallarından dolayı arkadaşım Larry ve ben bu yalanı söylemek zorunda kaldık.
Vegna skrũtinnar regIu í göIIuđu kerfi, ūurfti vinur minn Larry ađ búa tiI ūessa Iygi.
18 Bu gerçek sebepten dolayı Laman kralı, kurnazlığıyla, yalan söylemedeki ustalığıyla ve tatlı vaadleriyle beni kandırdı; sonuçta ben de bu halkımı bu ülkeye getirdim; öyle ki onları yok edebilmeleri için; evet ve yıllarca ülkede bunun acısını çektik.
18 Og einmitt í þeim tilgangi hefur Laman blekkt mig með kænsku sinni, lygum, undirferli og fögrum loforðum, að ég kæmi til þessa lands með fólk mitt, til þess að þeir gætu tortímt því. Já, við höfum þjáðst í landinu árum saman.
Bedenlerimizden dolayı bedensel ayartmalara ve fiziksel zayıflıklara maruz kalırken, gerçek kimliğimizi imanımız sayesinde görmek zorunda kaldığımızdan yalanların babası Şeytan’ın bize göre bir avantajı vardır.
Við þurfum að sjá með auga trúarinnar hver við í raun erum og á sama tíma eru líkamar okkar undirokaðir holdlegri freistingu og líkamlegum veikleikum og því hefur Satan, faðir lyginnar, forskot.
Bundan dolayı resul Pavlus’un, Timoteos’a yönelttiği öğüde kulak vermek çok önemlidir: “Ey Timoteos, emaneti hıfzet, . . . . yalan yere bilgi denilen şeyin itirazlarından sakın; bazıları bunu iddia ederek iman hakkında saptılar.”—I.
Því er mikilvægt að hlýða ráði Páls til Tímóteusar: „Varðveit það, sem þér er trúað fyrir, og forðast . . . mótsagnir hinna rangnefndu þekkingar, sem nokkrir hafa játast undir og orðið frávillingar í trúnni.“ — 1.
17 Buna rağmen yasalardan korktukları için yalan söylemeye cesaret edemediler, çünkü bilinirse, yalancılar cezaya çarptırılıyordu; bu yüzden inançlarına göre vaaz veriyorlarmış gibi davrandılar; ve şimdi yasaların insanın inancından dolayı şahıs üzerinde hiçbir gücü yoktu.
17 Af ótta við lögin þorðu þeir samt ekki að aljúga, ef það kynni að fréttast, því að lygurum var refsað. Þess vegna létust þeir prédika í samræmi við trú sína, en lögin náðu ekki til nokkurs manns hvað varðaði btrú hans.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yalan dolan í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.