Hvað þýðir yoksul í Tyrkneska?

Hver er merking orðsins yoksul í Tyrkneska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota yoksul í Tyrkneska.

Orðið yoksul í Tyrkneska þýðir fátækur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins yoksul

fátækur

adjective

O yoksul olduğu gibi cömerttir.
Fátækur eins og hann er, er hann gjafmildur.

Sjá fleiri dæmi

(Eyub 29:4) Eyub nasıl ‘düşkünü kurtardığını, adaleti giyindiğini ve yoksullar için baba olduğunu’ anlatırken övünmüyordu.
(Jobsbók 29:4) Job var ekki að stæra sig er hann sagði frá því hvernig hann ‚bjargaði bágstöddum, íklæddist réttlætinu, og var faðir hinna snauðu.‘
Yoksul ve muhtaçları gözetmek Kurtarıcı’nın hizmetinin doğasında vardır.
Að annast fátæka og þurfandi, er hluti af þjónustu frelsarans.
Ama, şimdi yoksul Yunus davranış shipmates işareti.
En Mark nú, skipverjar minn, hegðun fátæku Jónas.
Kişinin sahip olduğu maddi şeyleri yoksullara vermesi özveridir. İsa bu maddi özverinin karşılığında genç yöneticiye paha biçilmez bir fırsat sundu.
Jesús bauð unga höfðingjanum þann ómetanlega heiður að safna fjársjóði á himnum í skiptum fyrir þessa efnislegu fórn. Þessi fjársjóður myndi hafa eilíft líf í för með sér fyrir hann og leiða til þess að hann fengi von um að ríkja með Kristi á himnum.
Bir bilgine göre, Ferisiler, yoksullara değerli şeyleri emanet etmemek, tanıklıklarına güvenmemek, konuk olarak ağırlamamak ve onlara konuk olarak gitmemek, hatta onlardan herhangi bir şey satın almamak gerektiğini öğretiyorlardı.
Að sögn fræðimanns kenndu farísearnir að það ætti hvorki að trúa þeim fyrir verðmætum né treysta vitnisburði þeirra, bjóða þeim til sín sem gestum eða vera gestur þeirra og ekki einu sinni kaupa af þeim.
Yoksullar, hapistekiler, hatta köleler bile özgür olabilirlerdi.
Fátæklingar, fangar, jafnvel þrælar, gátu verið frjálsir.
İnsanların çoğu yoksul.
Flest fķlk er fátækt.
Zenginler yoksullardan korkar.
Hinir ríku hræđast ūá fátæku.
“En savunmasız olanlar ise, yoksullar ve olanakları kısıtlı olanlardır; özellikle de kadınlar, çocuklar, yaşlılar ve sığınmacılar.”
„Fátækir og bágstaddir, einkum konur, börn, aldraðir og flóttamenn, eru varnarlausastir.“
4 Şimdiden Yararlı Olabilirsiniz: Sahamızdaki yoksullara Mukaddes Kitap ilkelerini öğreterek, onların şu an yaşadıkları yoksulluğun etkilerinin azalmasına da yardım etmiş oluruz.
4 Hjálp nú þegar: Með því að kenna fátækum á svæðinu meginreglur Biblíunnar fá þeir hjálp til að draga úr áhrifum fátæktarinnar nú þegar.
Yoksul ve dertli kişiler neden ümitle bekleyebilir?
Hvernig geta fátækir og þjáðir horft fram veginn með von?
Hastalar, cinler tarafından rahatsız edilenler, yoksullar ve açlar için bile, İsa’nın yapabileceği en büyük iyilik, onların Tanrı’nın Gökteki Krallığı hakkındaki hakikati öğrenip kabul etmelerine ve sevmelerine yardım etmekti.
Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika.
Biz ölüyoruz... ve dünya bu yüzden yoksul kalacak.
Viđ deyjum, og heimurinn verđur fátækari fyrir vikiđ.
Ben her birimizi yoksul ve muhtaçları gözeterek, oruç yasasını bağlılıkla tutarak ve oruç adaklarınızı cömertçe sunarak daha fazla Kurtarıcı gibi olmaya davet ediyorum.
Ég býð okkur öllum að líkjast frelsaranum meira, með því að annast hina fátæku og þurfandi, lifa trúfastlega eftir föstulögmálinu og greiða rausnarlega föstufórn.
Şeyler gibi olacağız metroda el ele tutuşmuş yoksul çiftler gibi.
Viđ verđum eins og ūessi... fátæku pör í neđanjarđarlestinni sem haldast í hendur.
Yoksul olacağız.
Viđ verđum fátæk.
15 Mesih’in takipçileri olduğumuza göre her birimiz kendimize şunları sormalıyız: İsa’nın yoksul, düşkün ve zavallılara karşı tutum ve davranışlarına ne oranda uyuyorum?
15 Kristinn maður er sá sem fylgir Kristi. Því ættum við öll að spyrja okkur: Í hvaða mæli líki ég eftir viðhorfum og verkum Jesú gagnvart fátækum, bágstöddum og sjúkum?
Siz, yoksulları arayıp bulmak ve gözetmek için ilahi bir sorumluluğa sahipsiniz.
Þið hafið það guðlega hlutverk að finna og annast hina fátæku.
Konu hakkında yorumda bulunan bazı kişiler, bu isyancıların yoksul kesimlerde yetişen, bir geleceği olmayan ve toplumdan dışlanmış öfkeli gençler olabileceğini söylüyor.
Sumir fréttaskýrendur sögðu að óeirðaseggirnir væru vonsvikið ungt fólk sem kom úr fátækrahverfum, fannst það hornreka í samfélaginu og ekki eiga sér neina framtíð.
yoksullar çok çaresizdi.
Ūađ var mikil fátækt.
Örneğin, birçoğu yoksul ve üstelik bakmaları gereken aileleri olan bu fedakâr kadınlar, her hafta seyahat eden nazırlara ve eşlerine konukseverlik gösteriyorlar.
Í hverri viku sýna óeigingjarnar kristnar systur farandumsjónarmönnum og konum þeirra gestrisni þótt þær séu margar hverjar fátækar og eigi fjölskyldur sem þær þurfi að annast.
Yoksul adam bu neşesiz gülüyor verdi.
Fátækum Chap gaf einn af þeim mirthless hlær.
Muhtaç ve yoksulların gözetilmesi için Rab’bin planının merkezi oruç yasası’dır.
Kjarninn í áætlun Drottins um umönnun fátækra og þurfandi er föstulögmálið.
Her tür insan –erkekler, kadınlar, çocuklar, zenginler, yoksullar, güçlüler ve günahkâr olarak tanınanlar– onun yanında kendini rahat hissetti.
Öllum leið vel í návist hans — körlum, konum og börnum, ríkum, fátækum og voldugum, og einnig þekktum syndurum.
Ayrton Senna Enstitüsü kız kardeşi Viviane tarafından 1995'te kuruldu 12 milyondan fazla yoksul Brezilya'lı çocuğun eğitim almasını sağladı.
Ayrton Senna stofnunin, stofnuđ af systur hans, Viviane, 1995, hefur hjálpađ meira en 12 milljķn börnum í Brasilíu ađ mennta sig.

Við skulum læra Tyrkneska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu yoksul í Tyrkneska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Tyrkneska.

Veistu um Tyrkneska

Tyrkneska er tungumál sem talað er af 65-73 milljónum manna um allan heim, sem gerir það að algengasta tungumálinu í tyrknesku fjölskyldunni. Þessir fyrirlesarar búa að mestu í Tyrklandi, en færri eru á Kýpur, Búlgaríu, Grikklandi og víðar í Austur-Evrópu. Tyrkneska er einnig töluð af mörgum innflytjendum til Vestur-Evrópu, sérstaklega í Þýskalandi.