Co oznacza borð w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa borð w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać borð w Islandzki.

Słowo borð w Islandzki oznacza stół, biurko, stół. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa borð

stół

nounmasculine (mebel w postaci poziomej płaszczyzny (blatu) podpartej na nogach, służący zwykle do ułatwienia spożywania posiłków lub pracy;)

Þessi kassi mun þjóna sem borð.
To pudełko posłuży za stół.

biurko

noun (mebel, który służy do wygodnego pisania i czytania)

Hr.Dómari, þriðji maðurinn er mættur við borð ákæruvaldsins
Wysoki Sadzie, obrona zauwazyla trzecia osobe za biurkiem prokuratora

stół

noun (mebel)

Þessi kassi mun þjóna sem borð.
To pudełko posłuży za stół.

Zobacz więcej przykładów

HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann.
PIELĘGNIARKA Cóż, panie, moja pani jest najsłodsza pani. -- Panie, Panie! gdy " twas trochę gadulstwo rzeczy, - O, there'sa szlachcica w mieście, jeden w Paryżu, który leżał nóż fain na pokładzie, lecz ona, dobre duszy, że jak Lief zobaczyć nizinny, ropucha bardzo, jak z nim zobaczyć.
Borð voru hlaðin innfluttu víni og alls kyns munaði.
Stoły uginały się od importowanego wina i od najrozmaitszych przysmaków.
Málverk, marmarastyttur og gosbrunnar eru eftir listamenn á borð við Bernini, Michelangelo og Rafael.
Obrazy, marmurowe posągi i fontanny stanowią spuściznę po takich artystach, jak Bernini, Michał Anioł czy Rafael.
Borð fyrir borðtennis
Stoły do tenisa stołowego
Tímóteusarbréf 6: 8-12) Í stað þess að láta eins og framtíð okkar sé háð því að koma ár sinni vel fyrir borð í þessum heimi, trúum við orði Guðs þegar það segir okkur að heimurinn sé að líða undir lok ásamt fýsn sinni en að sá sem geri vilja Guðs vari að eilífu. — 1. Jóhannesarbréf 2:17.
Nie będziemy się zachowywać tak, jak gdyby nasza przyszłość zależała od zapewnienia sobie wysokiej pozycji w świecie, uwierzymy natomiast Słowu Jehowy, oznajmiającemu, iż ten świat przemija, a wraz z nim jego pragnienia, kto zaś wykonuje wolę Bożą, pozostaje na wieki (1 Jana 2:17).
Jesús sagði um þennan sáttmála milli sín og fylgjenda sinna: „Þér eruð þeir sem hafið verið stöðugir með mér í freistingum mínum. Og yður fæ ég ríki í hendur, eins og faðir minn hefur fengið mér [„ég geri við ykkur sáttmála um ríki eins og faðir minn hefur gert sáttmála við mig,“ NW], að þér megið eta og drekka við borð mitt í ríki mínu, sitja í hásætum og dæma tólf ættkvíslir Ísraels.“
Jezus tak się wyraził o tym przymierzu, które zawarł ze swymi naśladowcami: „Wytrwaliście przy mnie w moich doświadczeniach; a ja zawieram z wami przymierze — tak jak mój Ojciec zawarł przymierze ze mną — co do królestwa, żebyście mogli jeść i pić przy mym stole w moim królestwie, i zasiadać na tronach, aby sądzić dwanaście plemion Izraela” (Łukasza 22:28-30).
Þessi # borð eru fínn inngangsleikur ásamt því að vera gott tækifæri fyrir snillinga til að byggja upp stigatöflur. Þau eru búin til af Peter Wadham og nota hefðbundnar leikreglur. Síðustu borðin eru mjög erfið en ef þú ert að leita að jafnvel enn erfiðari áskorunum, reyndu þá við ' Hefnd Péturs W '
Te # poziomów daje dobre wprowadzenie do gry i okazję dla ekspertów żeby podbudować wyniki. Zostały stworzone przez Petera Wadhama i używają tradycyjnych reguł gry. Kilka ostatnich poziomów jest bardzo trudnych, ale jeśli szukasz większych wyzwań, spróbuj ' Zemsty Petera W '
Miðsvæðis í honum voru borð og bekkir og þar héldum við samkomur okkar tvisvar í viku.
W środku, gdzie były stoły i ławki, dwa razy w tygodniu urządzaliśmy zebrania.
Áður en þú undirbýrð hverja matartegund fyrir sig skaltu þvo hendurnar, skurðarbretti, áhöld, diska og borð með heitu sápuvatni.
Przed obróbką każdego kolejnego produktu umyj deskę do krojenia, przybory kuchenne, naczynia i blaty, używając do tego ciepłej wody z detergentem.
Ég kom sjálfum mér smá, fann ég að það voru sumir menn í herbergi, sitjandi umferð borð, drekka og tala, og ég hugsaði áður en ég gerði mikið stefna, myndi ég bara sjá hvað þeir voru að gera, sérstaklega eins og ég heyrði þá segja eitthvað um Quakers.
Doszedłem do siebie trochę, znalazłem, że istnieją pewne mężczyzn w tym pokoju, wokół stołu, picie i rozmowy, a ja myśli, zanim zrobiłem wiele wykrzesać, chcę tylko zobaczyć, co się zajmują, szczególnie jak mi powiedziano coś o kwakrów.
Þremur tímum seinna fer maður um borð í sömu lest
Trzy godziny później, facet też wsiada
Hvernig geturðu hjálpað til á heimilinu svo að allir í fjölskyldunni njóti góðs af? — Þú getur lagt á borð, vaskað upp, farið út með ruslið, tekið til í herberginu þínu og sett leikföngin á sinn stað.
Co mógłbyś robić dla dobra całej rodziny? — Możesz nakrywać do stołu, zmywać naczynia, wynosić śmieci, sprzątać swój pokój i zbierać zabawki.
og sannleikann berum á borð.
pragniemy, by każdy je znał.
Eftir það voru þau óspart notuð af sæförum á borð við Kólumbus, Cabot, Magellan, Drake og Vespucci.
Od tamtej pory stanowiły źródło informacji geograficznych dla takich żeglarzy, jak Kolumb, Caboto, Magellan, Drake i Vespucci.
13 Reynslan hefur sannað að gagnlegt getur verið að sitja við borð.
13 Z doświadczeń wynika, że podczas głoszenia przez telefon dobrze jest zająć miejsce przy biurku lub przy stole.
Hann kom aftur með nokkrum köldum cutlets og brauð, dregið upp ljós borð, og lagði þá áður umsagnir hans.
Wrócił z zimną kotlety i chleb, zatrzymał się stół, i umieszczone ich przed jego gość.
Með hvaða dæmi má lýsa hvernig æskilegt er að bera andlega fæðu á borð?
Jak można zilustrować atrakcyjny sposób przygotowywania pokarmu duchowego?
Farðu um borð
Wsiadaj do,... samolotu
Láglendar eyjar á borð við Túvalú gætu horfið með öllu og hið sama er að segja um stóra hluta Hollands og Flórída svo nefnd séu aðeins tvö önnur svæði.
Zostałyby zalane niektóre wyspy, jak chociażby Tuvalu, oraz duże obszary Holandii i Florydy.
Allir um borð, 35 talsins, létust, þar á meðal viðskiptaráðherra Bandaríkjanna Ron Brown.
W katastrofie zginęło 35 osób, wśród nich Sekretarz Handlu Ron Brown.
19 Okkur er ef til vill ekki söngur í hug ef við erum andlega veik, kannski vegna þess að við höfum gert eitthvað rangt eða höfum ekki nærst reglulega við borð Jehóva.
19 Możemy nie mieć ochoty na śpiew, jeśli wskutek złego postępowania lub nieregularnego karmienia się ze stołu Jehowy chorujemy duchowo.
Hr.Dómari, þriðji maðurinn er mættur við borð ákæruvaldsins
Wysoki Sadzie, obrona zauwazyla trzecia osobe za biurkiem prokuratora
Biblíufræðingurinn Albert Barnes segir að gríska orðið, sem hér er þýtt „uppræta,“ lýsi eyðileggingu villidýra á borð við ljón og úlfa.
Zdaniem biblisty Alberta Barnesa greckie słowo przetłumaczone tutaj na ‛pastwić się nad’ przywodzi na myśl zniszczenia, jakie mogą spowodować dzikie zwierzęta, choćby lwy lub wilki.
31 Borið hefur á þessu í tölvupósti sem dreift er til margra bræðra — efni á borð við brandara eða gamansögur um boðunarstarfið, ljóð sem eiga að byggjast á trú okkar, líkingar úr ýmsum ræðum sem fluttar hafa verið á mótum eða í ríkissalnum, starfsfrásagnir og svo framvegis — saklaust efni að því er virðist.
31 W poczcie elektronicznej krążącej wśród wielu braci zauważono różne materiały — żarty i zabawne historyjki związane ze służbą kaznodziejską, wiersze rzekomo oparte na naszych przekonaniach, przykłady zaczerpnięte z wykładów wygłaszanych na zgromadzeniach lub w Sali Królestwa, doświadczenia ze służby polowej oraz tym podobne rzeczy wyglądające dosyć niewinnie.
Kannski ég myndi hitta einhverja í kirkjunni, en ég vildi ekki vera boðflenna við borð einhverra annarra, sér í lagi þar sem ég vissi ekki hvort ég væri þar velkominn!
Może spotkałbym kogoś z Kościoła, ale nie chciałem wpychać się komuś do stolika, tym bardziej, że nie wiedziałbym, czy jestem tam mile widziany!

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu borð w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.