Co oznacza borða w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa borða w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać borða w Islandzki.

Słowo borða w Islandzki oznacza jeść, zjeść. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa borða

jeść

verb (spożywać, przyjmować pokarmy)

Tom gleymir næstum því aldrei að þvo sér um hendurnar áður en hann fer að borða.
Tom prawie nigdy nie zapomina umyć rąk przed jedzeniem.

zjeść

verb

Förum út að borða til tilbreytingar.
Dla odmiany zjedzmy coś na mieście.

Zobacz więcej przykładów

Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann?
Czy ona naprawdę zauważyć, że opuścił pozycji mleka, rzeczywiście z każdego brak z głodu, a ona wnosi coś innego do jedzenia bardziej odpowiednie dla niego?
Maður á að borða morgunmat í þessu landi.
Należy jeść śniadanie w tym kraju.
Við dyrnar sem hann tók eftir fyrst hvað hafði í raun tálbeita honum: það var lykt af eitthvað að borða.
Przez drzwi, po raz pierwszy zauważył, co się naprawdę zwabił go tam było zapach coś do jedzenia.
Og það er til merkis um góða mannasiði að tala ekki, senda smáskilaboð, borða eða ráfa að óþörfu um ganga og gólf á meðan dagskráin stendur yfir.
Ponadto nie chcemy przeszkadzać innym przez prowadzenie rozmów, wysyłanie SMS-ów, jedzenie lub niepotrzebne przechadzanie się po obiekcie w czasie programu.
Aðeins eitt bann var sett sem var það að þau máttu ekki borða ávöxtinn af skilningstrénu góðs og ills.
Wprowadził tylko jeden zakaz — nie wolno im było jeść z owocu drzewa poznania dobra i zła.
Ef við gerum það mun Guð sjá til þess að við höfum mat að borða og föt til að vera í.
Wtedy On zadba o to, byśmy mieli co jeść i w co się ubrać.
18 Það er auðvitað ekkert að því að borða, drekka og taka þátt í heilnæmri skemmtun, svo framarlega sem það er gert í hófi.
18 Rzecz jasna nie ma nic złego w umiarkowanym jedzeniu, piciu i korzystaniu z rozrywki.
□ Hvernig gátu menn flækst í djöfladýrkun með því að borða það sem fórnað var illum öndum?
□ W jaki sposób osoby spożywające rzeczy ofiarowane bożkom mogły się związać z demonami?
Þeir bera síðan fólkinu og allir borða nægju sína.
Oni z kolei obsługują ludzi, którzy jedzą do syta.
Brauðið, sem var hart og stökkt eins og hrökkbrauð, var bakað úr hveiti og vatni án súrdeigs eða gers og það þurfti að brjóta það til að borða það.
Ten kruchy chleb, wyrabiany z mąki i wody bez zakwasu (lub drożdży), trzeba było połamać przed spożyciem.
Ungur maður, sem er á núll-núll-einu mataræði, segir um stöðu sína: „Ég borða einu sinni á dag.
Młody mężczyzna na diecie zero-zero-jeden tak opisuje swą sytuację: „Jadam raz dziennie.
Til dæmis væri varla viðeigandi að ræða um vandamál ykkar hjóna eða fara út að borða með vinnufélaga af hinu kyninu.
Niestosowne byłoby na przykład rozmawianie z przyjacielem o kłopotach małżeńskich czy przysłowiowe wyjście na kawę.
Michael, sem um var getið í greininni á undan, lýsir því hve erfitt var að hætta eftir 11 ára neyslu: „Ég átti mjög erfitt með að borða svo að ég léttist.
Michael, o którym także była mowa we wcześniejszym artykule, opowiada o trudnościach, jakie napotkał, gdy po 11 latach przestał się narkotyzować: „Ponieważ nie mogłem jeść, schudłem.
Við förum út að borða í kvöld eða slöppum af fyrir framan sjónvarpið, en vitum við hvað þeir eru að gera?“
Czy kiedy dziś wieczorem siedzimy w restauracji lub przed telewizorem, wiemy chociaż, co one robią?”
Þau eru risastór.Hvað gefurðu þeim að borða?
Czym ty ich karmisz?
Við átum allt rýra kjötið; maður varð svangari af því að borða það.
Jedliśmy bardzo mizerne pożywienie; co tylko wzmagało nasz głód.
Það var á þessu erfiða tímabili að Abímelek prestur gaf honum skoðunarbrauðin að borða eins og Jesús minntist á við faríseana.
Właśnie w tym trudnym okresie kapłan Achimelek dał mu do jedzenia chleby pokładne, o czym Jezus wspomniał w rozmowie z faryzeuszami.
(Rómverjabréfið 5:12) En hvernig gat það haft svona hörmulegar afleiðingar að taka ávöxt af einu tré og borða hann?
Ale jak to możliwe, żeby zwykłe zjedzenie owocu z drzewa pociągnęło za sobą tak tragiczne konsekwencje?
Hvar garðyrkja er gert alls konar skemmtilegt atriði til að borða er snúið upp með jarðveginum.
Jeżeli w ogrodzie jest wykonywane wszelkiego rodzaju pyszne rzeczy do jedzenia są zadarty gleby.
Í fyrstu hélt hann hélt að það væri sorg sína yfir ástand herbergi hans, sem haldið honum að borða, en hann varð mjög fljótlega sætti til breytinga í herbergi hans.
Początkowo myślał, że jest jego smutek z powodu stanu jego pokoju, który przechowywał go od jedzenia, ale wkrótce pogodził się zmian w swoim pokoju.
Að fá mér að borða
Nie ma czasu
'Jæja, ég borða það, " sagði Alice, og ef það gerir mig vaxa stór, ég get náð á takkann; og ef það gerir mig vaxa minni, get ég skríða undir hurðina, svo að annar hvor vegur ég komast inn í garðinn, og ég er alveg sama sem gerist!
" No cóż, zjem, " powiedziała Alice ", a jeśli to czyni mnie rosną, mogę dotrzeć do klucza; a jeśli to czyni mnie rosną mniejsze, mogę pełzanie pod drzwiami, tak albo tak, jak będzie dostać się do ogrodu, i nie obchodzi mnie, co się dzieje! "
Það var jafnvel ákveðið fyrir þá hvað þeir ættu að borða.
Ustalono dla nich nawet specjalną dietę.
Ég ætla að borða hádegismat með Gallagher
Idę na obiad z panem Gallagherem
Ætti ekki augu, sjá leiðir til að vilja sínum - Hvar eigum vér að borða - O mig - What áflog væri hér?
W przypadku, bez oczu, patrz ścieżek z jego wolą - Gdzie się zjeść - O mnie - Co walki był tutaj?

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu borða w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.