Co oznacza heima w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa heima w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać heima w Islandzki.

Słowo heima w Islandzki oznacza dom, w domu. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa heima

dom

nounmasculine

Komum við heima hjá honum.
Odwiedźmy go na chwilę w jego domu.

w domu

adverb

Verður Tom að vera heima í dag?
Czy Tom musi dziś zostać w domu?

Zobacz więcej przykładów

Heima er best.
Nie ma jak w domu.
Anton, ertu heima?
Anton, jesteś w domu?
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits.
Gdybyś chciał korzystać z bezpłatnego studium biblijnego we własnym domu, napisz do wydawców tego czasopisma.
Í fyrsta sinn í sögu fyrirtækisins fer sala erlendis fram úr sölunni heima.
Ale pierwszy raz w historii firmy wyeksportowaliśmy więcej, niż sprzedaliśmy tu.
Ég skaI heimsækja Ūig svo Ūú verđir ekki einmana en ég bũ heima hjá Lauru og Lucy.
Będę cię odwiedzał, żebyś nie był samotny, ale będę mieszkał z Laurą i Lucy.
Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn.
Jego rodzina żyje w małej chatce, a Loyiso zazdrości młodzieży z pobliskiego miasteczka, korzystającej z „niebywałych luksusów” — bieżącej wody i elektryczności.
Getum viđ ekki rætt ūetta heima.
Musisz się wtrącać?
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum.
Weszłam do jej pokoju, a ona otworzyła się przede mną i powiedziała, że była w domu przyjaciółki i nieoczekiwanie zobaczyła w telewizji alarmujące i niepokojące obrazy i sceny rozgrywające się między nagim mężczyzną a nagą kobietą.
Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf.
Zapewnij mu spokojne miejsce do odrabiania lekcji i pozwól na częste przerwy.
Hugsanlega mætti skilja boðsmiða eftir þar sem fólk er ekki heima. Gætið þess að láta miðann í póstkassann eða lúguna svo að ekki sjáist í hann utan frá.
Można je też zostawiać w mieszkaniach zamkniętych, uważając jednak, by po wsunięciu pod drzwi nie były widoczne dla osób postronnych.
Ég get varla sagt að ég eigi heima neins staðar
Nie, właściwie nie mógłbym powiedzieć, że gdziekolwiek mam dom
Á þeim tíma unnu allir þýðendur heima, og sökum bannsins var erfitt fyrir okkur að hafa innbyrðis samband.
W tamtym okresie wszyscy tłumacze pracowali w domu, a z powodu zakazu trudno nam było się ze sobą kontaktować.
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni?
• Jaką rolę w zmierzaniu do dojrzałości odgrywa zaznajomienie się ze Słowem Bożym?
Ég á einmitt heima þar
To wlasnie mój okreg
Sá sem þú hittir síðast er ekki heima en ættingi kemur til dyra.
Nie zastałeś osoby, z którą rozmawiałeś poprzednio, tylko jej krewnego.
Ef þið fengjuð séð inn í hjörtu okkar, mynduð þið sennilega komast að því að þið eigið meira heima þar en þið haldið.
Gdybyście mogli zajrzeć w nasze serca, prawdopodobnie byście dostrzegli, że pasujecie bardziej, niż wam się wydaje.
Heima varíbúđ á fjmmtándu hæđ í skjalaskáp fyrir ekkjur og atvinnumenn.
Mieszkałem na 15-piętrze wieżowca, zamieszkałego przez same wdowy i profesjonalistów.
Heima fyrir hringdi mamma í hina ýmsu ættingja og grátbað þá um hjálp.
Z kolei w domu obdzwaniała krewnych i ze łzami prosiła o pomoc.
Viltu segja eitthvađ viđ fķlkiđ heima?
Co chce pani powiedzieć ludziom w domu?
Ūú verđur ađ eyđileggja alla spegla heima hjá ūér.
Jeśli masz jakieś w domu, Musisz je zniszczyć.
Hvern fjandann ertu ađ gera heima hjá mér?
Co robisz w moim domu?
Heima, sennilega
Pewnie zostali w domu
Þ ú ert heima
Jestes w domu
Þegar við ökum upp að látlausu húsinu þar sem Jimmy á heima sjáum við strax að eitthvað er að.
Podjeżdżamy pod skromny dom Jimmy’ego i od razu zauważamy, że coś jest nie tak.
Á svæðum þar sem fáir eru heima er gagnlegt að halda nákvæmar skrár og fara aftur á mismunandi tímum því að þannig getum við hitt fleira fólk.
Nasz podstawowy sposób docierania do ludzi polega na składaniu im wizyt w domach.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu heima w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.