Co oznacza skamma w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa skamma w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać skamma w Islandzki.

Słowo skamma w Islandzki oznacza obrażać, znieważać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa skamma

obrażać

verb

znieważać

verb

Zobacz więcej przykładów

Hann birtist bara mjög sjaldan í skamma stund.
W tym czasie rzadko pokazywał się na zewnątrz.
Hvađ sem ūú hefur gert nú skamma ég ūig ekki, ūví mamma skammađi okkur aldrei.
" Bez względu na to co teraz zrobisz... " "... nie winię cię, tak jak mama nigdy nie winiła nas.
Ég held ekki að þessi hatursbylgja, sem gekk skamma stund yfir Kína, hafi verið einsdæmi.
„Moim zdaniem tamta fala nienawiści, która na krótko ogarnęła Chiny, nie była odosobnionym wypadkiem.
Við líkjum ekki eftir fjöldanum sem felur sig „í hellum og í hömrum fjalla“ — leitar verndar hjá samtökum og stofnunum manna sem kunna að standa um skamma hríð eftir eyðingu Babýlonar hinnar miklu.
Nie weźmiemy przykładu z mas ludzkich, które uciekną do „jaskiń” i ukryją się „w skalnych masywach gór”, czyli człowieczych organizacjach i instytucjach, mogących jeszcze na krótko pozostać po spustoszeniu Babilonu Wielkiego (Objawienie 6:15; 18:9-11).
Af hverju er verið að skamma stelpuna?
Dlaczego krzyczą na tę małą dziewczynkę?
Öldungur myndi því ekki skamma hinn villuráfandi og vera harðneskjulegur við hann.
Tak więc starszy, gdy udziela rad, nie będzie gniewnie strofować błądzącego ani używać szorstkich słów.
Borgin var grá og drungaleg en eftir skamma stund hreinsađist hugurinn.
Samo miasto było raczej szare i smutne ale pobyt w nim oczyścił mój umysł.
Eða vitandi það að Biblían fordæmir það að ‚binda aðra með gjörningum,‘ myndum við þá leyfa dávaldi að ná tökum á huga okkar, jafnvel um skamma stund? — 5. Mós.
Wiedząc, że Biblia potępia ‛rzucanie na drugich uroku’, czy pozwolilibyśmy na to, by hipnotyzer zawładnął — choćby na chwilę — naszym umysłem? (Powt. Pr.
Maður á svo skamma ævi, eins gott að gera eitthvað úr sér
Życie jest takie krótkie, że trzeba dobrze je wykorzystać
Fķlk hefur alltaf veriđ ađ skamma mig.
Dlaczego ludzie zawsze mają do mnie o coś pretensje.
Ūiđ verđiđ fullorđin, en ađeins skamma stund.
Bardzo szybko minie wasza dorosłość.
Fel þig skamma hríð, uns reiðin er liðin hjá.“
Schowaj się tylko na chwilę, aż przeminie potępienie” (Izajasza 26:20).
„Feldu þig skamma hríð uns reiðin er liðin hjá.“
Schowaj się tylko na chwilę, aż przeminie potępienie”.
Skipið fer frá Tróas og hefur skamma viðdvöl í Míletus.
Po odpłynięciu z Troady statek zatrzymał się na trochę w mieście Milet.
Ūegar klukkurnar hringja eftir skamma stund, verđur ūađ í fyrsta skipti í fjögur ár og viđ skulum minnast ūeirra sem féllu í átökunum og ūakka Guđi fyrir stríđslokin
Gdy zabiją dzwony co zaraz się stanie po czterech latach ciszy pamiętajmy o braciach poległych w boju.
Snemma árs 1941 var herlið bandamanna um skamma hríð í Grikklandi og Níkolás var þá blessunarlega leystur úr fangelsi.
Całe szczęście, gdy na początku 1941 roku wojska alianckie na krótko wkroczyły do Grecji, Nicolas został wypuszczony na wolność i wrócił do Karitsy.
Sem skamma
Którą obarczają winą
Svo mķđir Jķhanns ūarf ađ skamma hann eins og barn og benda honum á skyldu sína.
A więc mam jako matka przywołać go do porządku i wskazać właściwe obowiązki.
Mér leiðist að skamma þig, sonur
Nie lubię cię karcić, synu
Því að svo segir [Jehóva] allsherjar: Eftir skamma hríð mun ég hræra himin og jörð, haf og þurrlendi.“
Oto bowiem, co rzekł Jehowa Zastępów: ‚Jeszcze raz — za krótką chwilę — a zakołyszę niebiosami i ziemią, i morzem, i suchym lądem’”.
dagur Jah á eftir skamma leið.
by po krańce świata znany był.
Ađ láta yfirmanninn skamma sig?
Nagana od szefa?
Sporðdrekamerkið hefur sýnt sig skamma stund áður en það hverfur með vaxandi dagsbirtu.
Na krótko pojawia się konstelacja Skorpiona, po czym powoli znika poniżej wschodzącej jutrzenki.
Einstaka mælandi hækkar róminn svo mjög í áhersluskyni að áheyrendur geta fengið á tilfinninguna að verið sé að skamma þá.
Niekiedy mówca wyróżnia fragment zdania, używając takiej siły głosu, że wywołuje wrażenie, jakby ostro strofował obecnych.
Hann byrjaði að lesa hana þegar í stað og eftir skamma stund sagði hann við sjálfan sig: ‚Þetta er sannleikurinn, þetta er sannleikurinn.‘
Natychmiast zaczął ją czytać i wkrótce powiedział sobie: „To jest prawda, to jest prawda”.

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu skamma w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.