Co oznacza spenna w Islandzki?

Jakie jest znaczenie słowa spenna w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać spenna w Islandzki.

Słowo spenna w Islandzki oznacza napięcie, woltaż. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa spenna

napięcie

noun

Oft var mikil spenna við landamærin meðan á stríðinu stóð er flóttamenn reyndu að komast yfir.
Podczas wojny sytuacja na granicy nierzadko była bardzo napięta, gdyż na drugą stronę chcieli się przedostać uciekinierzy.

woltaż

noun

Zobacz więcej przykładów

Ūađ virđist vera mikil spenna ūarna úti.
Nieciekawie to wygląda.
Máliđ međ byssu, elskan, er ađ ūađ ūarf ađ spenna hana.
Przede wszystkim, najdroższa, musisz odciągnąć kurek.
Þeim fylgir mikil spenna.
Wywołuje stresy.
Til langs tíma litið skapar það hins vegar bara fleiri vandamál að reiða sig á áfengið; vináttubönd bresta og spenna myndast í fjölskyldulífinu.
Ale na dłuższą metę uciekanie od rzeczywistości stwarza jedynie więcej problemów — tracisz przyjaciół, psujesz stosunki w rodzinie.
Í einni stiku var spenna og erfiðleikar á milli kirkjuþegnanna og þörf var á ráðgjöf.
Pomiędzy członków pewnego palika wkradły się niezdrowe relacje oraz inne problemy, na które szukano rozwiązania.
Orð Jakobs útskýra fyrir okkur að við getum ekki náð að „spenna upp töflurnar“ eða þvinga opinberun leyndardóma Guðs.
Słowa Jakuba uczą nas, że nie możemy „podejrzeć płyt” lub siłą doprowadzić do tego, że tajemnice Boga zostaną nam wyjawione.
Viđ vitum ađ stķri skjálftinn eyddi skemmtanaiđnađi L.A., en glys og spenna Hollywood er enn á lífi...
'Wielki " oczyscil LA z przemyslu rozrywki, ale swietnosc Hollywood jest wciaz zywa...
Oft var mikil spenna við landamærin meðan á stríðinu stóð er flóttamenn reyndu að komast yfir.
Podczas wojny sytuacja na granicy nierzadko była bardzo napięta, gdyż na drugą stronę chcieli się przedostać uciekinierzy.
5 Töluverð spenna var þjóða í milli þegar Nikulás 2. Rússlandskeisari boðaði til friðarráðstefnu í Haag í Hollandi hinn 24. ágúst árið 1898.
5 W atmosferze napięcia międzynarodowego 24 sierpnia 1898 roku car Rosji Mikołaj II wystąpił z inicjatywą zwołania w Hadze konferencji pokojowej.
Í Ūessum töluđum orđum er ég ađ spenna rassinn.
Podczas rozmowy z tobą ćwiczę pośladki.
Það er mikil spenna efst í lærunum
Mam bardzo napięte uda
Ég fór aftur í gegnum sömu skrefin, en í þetta sinn hafði ég vart náð að setjast inn í bílinn og spenna á mig beltið áður en Chloe hafði staðið upp aftur!
Powtórzyłam więc te same czynności, ale tym razem, zanim wróciłam do samochodu na swoje miejsce, Chloe już stała!
Hnykklæknar ræđa um ūađ hve mikil spenna á ađ vera í dũnum.
Specjaliści od snu długo dyskutowali o optymalnym poziomie miękkości materaca.
17 Tíminn á eftir að leiða í ljós hversu mikil spenna á eftir að verða milli trúfélaga kristna heimsins og þjóðanna, en atburðir fyrstu aldar hafa nú þegar gefið fyrirmynd af því hvernig endalokin verða.
17 Czas dopiero pokaże, jak dalece jeszcze pogorszy się sytuacja religii chrześcijaństwa pośród narodów, ale wydarzenia z pierwszego stulecia już przedstawiły w ogólnym zarysie, jak to wszystko się skończy.
Hermaður þurfti að spenna beltið fast til að verja lendarnar (mjaðmir, kvið og nára) og til að bera þunga sverðsins.
Żołnierz musiał mocno ścisnąć się pasem, by chronić swe lędźwie (biodra, pachwiny i podbrzusze) oraz zawiesić ciężki miecz.
Fimm mánuðum síðar var mikil spenna í loftinu þegar tilkynnt var að bróðir Nathan Knorr frá aðalstöðvunum kæmi til að tala við nemendurna.
Jakieś pięć miesięcy później zapanowało radosne podniecenie, gdy zapowiedziano, że z Biura Głównego przyjedzie brat Nathan Knorr, aby przemówić do studentów.
Ūađ er mikil spenna á pyttinum og á ráslínunni.
W stawce, jak i w alei serwisowej panuje napięcie.
„Ég var nýbúin að ganga í gegnum skelfilega þungun og erfiða fæðingu, það var mikil spenna í fjölskyldunni og við áttum í hrikalegum fjárhagserfiðleikum,“ segir 35 ára kona.
Pewna 35-letnia kobieta opowiada: „Fatalnie znosiłam ciążę, miałam trudny poród, brakowało nam pieniędzy, żyliśmy w stresie.
Dagblaðið The New York Times sagði þar um: „Dvínandi spenna á alþjóðavettvangi og hinn nýi samstarfsvilji milli Bandaríkjanna og Sovétríkjanna getur haft í för með sér að Sameinuðu þjóðirnar eigi eftir að gegna stærra hlutverki í alþjóðamálum.“
Jak podał dziennik The New York Times, „złagodzenie napięć w stosunkach światowych oraz kształtująca się atmosfera współpracy USA ze Związkiem Radzieckim mogą sprawić, że w kwestiach międzynarodowych organizacja ta odegra nową, bardziej znaczącą rolę”.
Ólga og spenna í heiminum er meiri en áður hefur þekkst.
Nigdy nie było takiego niepokoju i napięcia jak obecnie.
Það var spenna í loftinu.
W powietrzu dało się wyczuć napięcie.
Hvirfilbyljirnir, sem rústuðu San Angelo hinn 28. maí 1995, rifu tré upp með rótum, klipptu sundur háspennustaura og köstuðu raflínum, sem spenna var á, þvert yfir vegi.
Dnia 28 maja 1995 roku San Angelo zostało spustoszone przez tornado, które powyrywało drzewa z korzeniami, połamało słupy elektryczne i powaliło na drogi linie wysokiego napięcia.
Ýmiss konar aðstæður geta samt sem áður orðið til þess að spenna myndist í samskiptum okkar við bræður og systur.
Mimo to wskutek różnych okoliczności niekiedy dochodzi do napięć między braćmi.
Þessi aðferð við að leita er mikil andstæða við mína leið að „spenna upp töflurnar“ eða reyna að þvinga skilning á því sem á að opinberast samkvæmt tímatöflu Drottins og með krafti heilags anda.
Taka metoda poszukiwania stoi w wielkim kontraście z moim „podważaniem płyt” lub próbami wymuszenia zrozumienia tego, co ma być wyjawione w czasie Pana i dzięki mocy Ducha Świętego.
Ég sagði þér að spenna beltið
Mówilem, zebys zapial pasy

Nauczmy się Islandzki

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu spenna w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.

Czy wiesz o Islandzki

Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.