Что означает anfeuern в Немецкий?
Что означает слово anfeuern в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anfeuern в Немецкий.
Слово anfeuern в Немецкий означает гнать, возбушдать, воодушевлять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова anfeuern
гнатьnoun |
возбушдатьnoun |
воодушевлятьverb |
Посмотреть больше примеров
Und zehn Jahre später wollen wir dann den Unternehmergeist anfeuern und besinnen uns auf die Dezentralisierung. А через десять лет мы решаем поощрить предпринимательство и возвращаемся к децентрализации. |
Danke fürs Anfeuern. Спасибо за поддержку. |
Wenn der Ofen in der Nacht ausgegangen ist, muss er ihn wieder anfeuern – sofern es Brennholz gibt. Если печка ночью гаснет, надо побыстрее затопить ее снова – если запаслись дровами, разумеется. |
Naja, bevor wir anfeuern, schreiben wir unsere Wünsche für die anderen auf einen Zettel und verbrennen diese als Glückssymbol. Ну, прежде чем зажечь его, мы записываем наши пожелания друг для друга чтобы сжечь на удачу. |
Neben dem Lauberhornrennen ist Wengen jeden September ein Streckenhöhepunkt beim Jungfrau-Marathon, wo viele Tausend Zuschauer die etwa 4000 Teilnehmer des 42-km-Laufes anfeuern. Кроме лыжных гонок «Лауберхорн» каждый сентябрь через Венген проходит горный марафон Юнгфрау, ежегодно собирающий тысячи зрителей и около 4000 участников. |
Könntest du wohl Eigenschaften wie diese entwickeln, wenn man dich täglich anfeuern würde, deinen Gegner zu verletzen, ihn kleinzukriegen oder zum Krüppel zu machen? Разовьешь ли такие качества после ежедневных зажигательных «напутствий» тренера, который подбивает тебя не жалеть, крушить и калечить соперника? |
Und es gibt andere, die den Mörder anfeuern, als wäre er eine Art Serienmörder-Robin-Hood. Но есть и другие, которые восхищаются убийцей, воспринимая его, как своего рода серийного Робина-Гуда-Палача. |
Wir werden dich bei jedem Schritt deines Weges anfeuern, mein Freund. Мы будем поддерживать тебя на каждом этапе твоего пути, друг мой. |
Gemäß einem Handbuch für „Cheerleader“ muß man „sowohl das Anfeuern als auch das Vorsingen zu seinem Lebensinhalt machen“. Согласно тому, что сказано в руководстве для «чирлидеров», он должен «быть преданным делу стимулирования людей словом, действием и песнями, и делать это содержанием жизни». |
Ich werd dich anfeuern! Я приду поболеть за тебя! |
Sieht man jedoch unsere aktuellen Probleme in weniger apokalyptischem Licht, so gerät eine andere Form von trahison des clercs in den Blick: das blinde Anfeuern einer zuweilen törichten Militärmacht, die unnötige Kriege verfolgt, welche mehr Leben kosten, als sie schützen sollten. Но если видеть наши сегодняшние проблемы в менее апокалипсическом свете, то приходит на ум другое trahison des clercs (предательство интеллектуалов) : слепая поддержка иногда глупой военной державы, ведущей войны, в которых нет необходимости и которые уносят больше жизней, чем должны были спасти. |
Aral kann heute seines selbst anfeuern. Эйрел сегодня пусть сам болеет за своих. |
Wenn ich die Augen schließe, kann ich mir vorstellen, wie sie vor den Bildschirmen sitzen und uns anfeuern. Закрыв глаза, я представляю, как все кричат, и волнуются перед экранами, и дают нам советы. |
Und sicherlich werden viele aus dem Publikum Sie anfeuern, beim Versuch diese globale Ethik anzutreiben. И, конечно же, в этой аудитории много тех, кто будет поддерживать Вас в Ваших устремлениях по развитию этой единой мировой этики. |
Wir werden unsere anfeuern, Sie werden Ihre anfeuern. Мы будем болеть за наших, Вы будете болеть за своих. |
Es gibt immer Narren, die dich anfeuern, die deinen Kampfgeist noch steigern. Всегда находятся глупцы, которые воодушевляют вас, поддерживают ваш энтузиазм. |
11, 12. (a) Wie können treue vorchristliche Zeugen uns sozusagen anfeuern, den Wettlauf mit Ausharren zu laufen? 11, 12. а) Каким образом верные дохристианские свидетели могут как бы подбадривать нас, стойко бегущих дистанцию? |
Die Sofas werden mit Bier besudelt und beim Anfeuern seiner Lieblingsmannschaften getreten. Кушетки пропитаны пролитым пивом и получают удар всякий раз, когда он приветствует свою любимую команду. |
Ich möchte noch einmal sagen, dass wir, obwohl wir diese schrecklichen Warnungen vor einem Besuch in Russland, dem Boykott und verschiedenen anderen Ermahnungen im Blick haben, immer noch offen für alle sind, die den Spielen beiwohnen, ihre Mannschaften anfeuern und unterstützen wollen, sei es gewöhnliche Fans, Vertreter von Sportverbänden, Funktionäre oder Staatsoberhäupter. Я хочу еще раз обратить внимание: при том, что мы действительно вынуждены отслеживать все эти жуткие заявления с призывами не ехать в Россию, о бойкоте, какие-то страшные предостережения, наши двери остаются открытыми для всех, кто хочет присутствовать непосредственно на матчах, поболеть за свою сборную, поддержать ее, вне зависимости от того, являются ли эти люди простыми фанатами, болельщиками, представителями спортивных ассоциаций, официальными лицами, главами государств. |
Es werden Leute da sein, die anfeuern und Scheinwerfer und Feuerwerke. Будет визжащая и ликующая публика, а также прожектора и фейерверки. |
Artillerie anfeuern! Вызывайте огонь артиллерии! |
Weshalb sollte er essen und seine Körpermaschine anfeuern, wenn die Fahrt ins Nichts ging? Зачем ему есть и укреплять свое тело, если они едут навстречу уничтожению? |
Um sie herum stehen Leute, die lachen und sie anfeuern. Вокруг них собралась толпа, люди подзуживают стариков и смеются над ними. |
Die Frauen ermutigen sich gegenseitig, tun ihre Talente zusammen und lassen sich gern von Helene anfeuern. Женщины ободряют друг друга, объединяют свои способности и охотно во одушевляются стремлением Елены. |
Dann lasst uns mal die Wanne anfeuern und uns dorthin beamen. Что ж, давайте подзаправимся и отправимся туда. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении anfeuern в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.