Что означает auseinander в Немецкий?

Что означает слово auseinander в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию auseinander в Немецкий.

Слово auseinander в Немецкий означает врозь, порознь, разобщённый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова auseinander

врозь

adverb

Wir alle driften auseinander, wie Blätter einer Eiche, die nur einmal grün ist. "
Мы все разлетаемся врозь, как листья с однажды зеленого дуба ".

порознь

adverb

Wir waren immer stärker, wenn wir zusammen waren, statt auseinander.
Вместе мы всегда были сильнее, чем порознь.

разобщённый

noun

Посмотреть больше примеров

Kriminaltechniker von Scotland Yard und Spezialisten des MI5 nahmen die Wohnung auseinander.
Бригада экспертов Скотленд-Ярда и специалисты из МИ-5 разбирали квартиру, что называется, по винтикам.
Tom trat näher zu ihm heran, bis sie nur noch vier oder fünf Fuß auseinander waren.
Том подошел поближе, между ними осталось футов пять.
Guter Gott, die Sachen fallen schon teilweise auseinander und riechen furchtbar.
Господи, некоторые вещи буквально разваливаются, а запах от них просто ужасный.
Brennan und Valentín nahmen das Haus auseinander, während Max und Joe versuchten, Grossfeld wach zu bekommen.
Бреннан и Валентин пошли обшаривать дом, а Макс и Джо попытались разбудить Гроссфельда.
"Erst jetzt trat die Kluft auseinander: ""wer hat ihn getödtet?"
Теперь только разверзлась пропасть: «кто его убил?
Dr. House setzt sich ungern mit Patienten auseinander.
Доктор Хаус не любит общаться с пациентами.
Der Landrat setzte dem Bürgermeister seine leidenschaftliche Freundschaft für die Armenier auseinander.
Каймакам открыл мэру, что питает самые горячие дружеские чувства к армянам.
Das ist nicht einfach in unserem Alltag, denn die Beziehung zu unserem Arbeitgeber ist oft wie die eines Ehepaars, das sich auseinander gelebt hat, Verrat und Enttäuschungen erlitten hat, und sich danach sehnt, wieder schön für den anderen zu sein.
В рабочих буднях достичь этого непросто, потому что отношения в компании зачастую напоминают отношения отдалившихся друг от друга супругов, переживших измены и разочарования и отчаянно пытающихся снова стать привлекательными для партнёра.
Kein Wunder, dass du Probleme hast, acht Leben auseinander zu halten.
Понятно, что тебе тяжело разобраться с воспоминаниями опытом восьми жизней.
Selbst in Amerika gingen die Meinungen auseinander.
Даже в самой Америке мнения разделились.
In der Polizei gingen die Meinungen über Ekströms Fähigkeiten freilich auseinander.
Среди полицейских мнение о способностях Экстрёма не было единодушным.
Sie setzten sich mit dem Thema weiter auseinander und beschlossen schließlich doch, den Wagen zu kaufen.
Они долгое время продолжали советоваться друг с другом и в конечном итоге решили-таки приобрести пикап.
Die Meinungen in meiner Kirche gingen weit auseinander.
В моей Церкви точки зрения разошлись.
Die Kinder – es waren ihrer vielleicht ein Dutzend – stoben auseinander und machten mir Platz.
Дети — а их было около дюжины разбежались врассыпную, освобождая мне дорогу.
Drauf wurden die Thebaner von blinder Panik erfaßt, und sie rannten entsetzt auseinander.
Слепая паника овладела фиванцами, и они в ужасе рассеялись.
Es hat viele andere Nationen besessen oder beherrscht und setzt sich erst jetzt widerwillig mit ihrem Verlust auseinander.
Она господствовала в и над многими странами, и сегодня с большим недовольством и неохотой принимает факт их потери.
Wir alle driften auseinander, wie Blätter einer Eiche, die nur einmal grün ist. "
Мы все разлетаемся врозь, как листья с однажды зеленого дуба ".
Meine Augen sind zu weit auseinander?
Широко посаженные глаза?
Die jungen Schwarzen stoben auseinander, als die Bulldozer und Schneepflüge aus dem Tunnel rollten.
Молодые негры рассеялись, когда бульдозеры и снегоуборщики стали выкатывать из туннеля.
Sie setzten sich beim Schriftstudium mit einer wesentlichen Lehre auseinander.
Изучая Священные Писания, они сосредоточились на ключевой доктрине.
Mai 1993] setzte sich mit diesem Thema auf realistische Weise auseinander.
(22 мая 1993 года, англ.) подошла к этой проблеме реалистично.
Der fällt in ein paar Monaten auseinander.
Он развалится через несколько месяцев.
Und nun hatte er sich mit Agatha Harper auseinander zu setzen.
Теперь ему предстояла схватка с Агатой Харпер.
Als ich zurückkam, flickten die Ärzte mich wieder zusammen und nahmen dann mein Gehirn auseinander.
Когда я вернулся, медики залатали меня, затем разобрали на части мои мозги.
Einige sind bereit, sich aufgeschlossen mit der Vergangenheit auseinander zu setzen, wenn man so will, um der Selbst-Verbesserung willen.
Некоторые из нас готовы взглянуть на прошлое открыто, преследуя при этом, если хотите, цель к самосовершенствованию.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении auseinander в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.