Что означает außen в Немецкий?
Что означает слово außen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию außen в Немецкий.
Слово außen в Немецкий означает снаружи, извне, вовне. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова außen
снаружиadverb Wir kommen nicht heraus. Jemand hat von außen die Tür verriegelt. Мы не можем выйти. Кто-то запер дверь снаружи. |
извнеadverb Die Tür schloss hermetisch. Von außen drang kein Laut an mein Ohr. Дверь закрывалась герметически. Ни единого звука извне не доносилось до моих ушей. |
вовнеadverb nicht immer nach innen schauend, sondern manchmal nach außen. смотреть не только вовнутрь, но иногда и вовне. |
Посмотреть больше примеров
Wir haben keinen König außer Cäsar.“ Нет у нас царя, кроме цезаря». |
Außer, wie du dich um deinen eigenen Dreck scheren solltest. Кроме того, как не лезть не в своё дело. |
Er empfängt stets meine Eule, wenn ich zum Tagesgeschehen meine Einschätzung äußern will. Всегда интересуется моим мнением о последних новостях. |
Keiner weiß das, weil diese Menschen ihre Wünsche ja nicht äußern können. Никто не знает, потому что они не могут выразить свои желания. |
Bei ihrer Entscheidung darüber dürfen sie nicht außer Acht lassen, wie ihr Verhalten Jehova berührt. Принимая решение, им необходимо учитывать точку зрения Иеговы. |
Und selbst dann nur, wenn wir sicher sind, dass du stabil genug bist, sie nicht zu nutzen, außer wenn es absolut notwendig ist. И только потом, если мы решим, что ты достаточно стабилен, чтобы не использовать их без крайней необходимости. |
Aber was hätten Sie schon davon außer leeren Lagerhäusern? Но что вы получите, кроме нескольких зданий? |
Bereiten Sie sich jetzt auf die Vollzeitmission vor, indem Sie sich das äußere Erscheinungsbild eines Vollzeitmissionars aneignen. Уже сейчас начинайте готовиться к миссии полного дня, перенимая внешний вид миссионера полного дня. |
Wenn Sie das datengetriebene Attributionsmodell oder ein anderes Attributionsmodell außer "Letzter Klick" verwenden möchten, sollten Sie zuerst testen, wie sich dies auf den Return on Investment auswirkt. Если вы хотите выбрать вместо атрибуции по последнему клику любую другую модель, включая атрибуцию на основе данных, рекомендуем сначала протестировать ее и проследить, как изменится рентабельность инвестиций. |
Umrandung außen Границы вокруг диапазона |
Ein nach außen hin sichtbares Zeichen der inneren und unsichtbaren Fäulnis. Внешний видимый признак внутренней невидимой гнилости. |
Keiner außer Lyra sah Bridget an, und nur Lyra bemerkte die panische Angst im Gesicht des blonden Mädchens. Никто не смотрел на Бриджет Макгинн, кроме Лиры, и она увидела, что лицо светловолосой девочки искажено страхом. |
Außer dem mächtigen Portal war dies der einzige Zugang zur Burg. Если не считать главных ворот, это был единственный вход в замок. |
Allenfalls in außen- und sicherheitspolitischen Fragen entsteht ein gewisser Vorteil für den Bundeskanzler. В лучшем случае, в вопросах внешней и безопасности, у Федерального канцлера есть определенное преимущество. |
Nur Xemerius kreiste um meine Deckenlampe und rief: »Nu macht mal hinne!«, aber das konnte ja niemand außer mir hören. Только Ксемериус кружил вокруг лампы на потолке и кричал: «Ну хватит уже!», но этого никто, кроме меня, не слышал. |
Jeder ist in seiner Freiheit durch Naturgesetze eingeschränkt wie das Gesetz der Schwerkraft, das nicht ohne Folgen außer acht gelassen werden kann. Наша свобода ограничена физическими законами, например, законом тяготения, который невозможно нарушить и при этом остаться невредимым. |
Es ist nicht ungewöhnlich, daß sich aufrichtige Leser voller Wertschätzung äußern, nachdem sie die Zeitschriften erst kurze Zeit gelesen haben. Нередко бывает, что искренние читатели таким приятным образом выражают свою признательность за эти журналы, даже если они еще не долго читают их. |
Sie hat, und mehr als einmal, in den Äußeren Glanz geblickt und dort ganz einfach nichts gesehen. Она и впрямь не раз обращала лицо к Внешнему Сиянию — и просто-напросто ничего не видела. |
Springt ein Schiff in den NormaIraum, steht es aufgrund des EnergiemangeIs kurz außer Kontakt. При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии. |
Im Land der Verheißung selbst wurde Gottes Warnung vor Ehebündnissen mit Heiden oft außer acht gelassen, was sowohl zu Problemen als auch zur Abtrünnigkeit führte (Ri 3:5, 6). Живя в Обетованной земле, израильтяне часто игнорировали Божье предупреждение о брачных союзах с язычниками, из-за чего у них возникали проблемы и они становились отступниками (Сд 3:5, 6). |
Hat keine engen Freunde oder Vertraute, außer Verwandten ersten Grades. Не имеет близких друзей или товарищей, кроме ближайших родственников. |
Außer an den Tagen, wenn du Schusswunden zumachen musst. Кроме тех дней, когда ты зашиваешь огнестрельные ранения. |
Das wussten die Mädchen – außer Ali – nur zu gut. Девочки - все, кроме Эли - знали, что все это слишком хорошо. |
Der Astronom Carl Sagan schlug vor, die Weltraumsonde Voyager solle ein Bild der Erde machen, wenn sie den äußeren Rand unseres Sonnensystems erreiche. Астроном Карл Саган предложил, чтобы космический зонд «Вояджер» сделал снимок земли по достижении границ нашей солнечной системы. Он сделал это в 1990 году. |
Außer seinem alten Auto, hat Ihr Vater noch andere Verstecke? Кроме машины в старом доме, у твоего отца были еще тайники? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении außen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.