Что означает dorn в Немецкий?
Что означает слово dorn в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию dorn в Немецкий.
Слово dorn в Немецкий означает колючки, шип, колючка, игла. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова dorn
колючкиnoun Weißt du, warum Kakteen Dornen haben? Ты знаешь, почему у кактусов колючки? |
шипnounmasculine Die Rose hat Dornen nur für jene, die sie berühren wollen. Роза имеет шипы только для тех, кто хочет прикоснуться к ней. |
колючкаnounfeminine Weißt du, warum Kakteen Dornen haben? Ты знаешь, почему у кактусов колючки? |
иглаnoun |
Посмотреть больше примеров
Die, die den Dorn fürchtet, sollte niemals nach der Rose greifen. Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы. |
Statt dessen wandte er sich wieder an Dorn und fragte: »Was für eine Anzeige? Поэтому он снова повернулся к Дорну и спросил: — Какое заявление? |
Dorn: Man sagte mir, sie habe ein merkwürdiges Leben geführt. Дорн.Мне говорили, будто она повела какую-то особенную жизнь. |
« rief Sulla verzweifelt. »Aesernia ist doch nur ein symbolischer Dorn in der italischen Pfote! – воскликнул в отчаяньи Сулла. – Эзерния больше не является занозой в италийской лапе! |
Die Van-Dorn-Agenten fanden vier Laienmissionare, die an einem Seminar in Chelsea die chinesische Sprache studierten. Детективы Ван Дорна нашли студентов миссионерской семинарии, которые изучали в Челси китайский. |
Gleichzeitig wird George Dorn, ein Reporter der Zeitschrift, in einem gottverlassenen texanischen Städtchen namens Mad Dog wegen Drogenbesitzes festgenommen. Тем временем, репортёр журнала Джордж Дорн, застрявший в городе Мэд-Дог (Техас), попадает под арест за употребление наркотиков. |
«, schrie von Dorn. »Das heißt, nein, ich weiß es und will nichts anderes wissen! – вскричал фон Дорн. – То есть, нет знаю и не хочу знать ничего иного! |
Ich schlage vor, einen weiteren Dorn in unserem Auge zu entfernen. Я предлагаю использовать подражательные устройства чтобы устранить другую занозу в нашей заднице. |
Wir haben euch nach Dorne geholt weil wir eure Hilfe brauchen. Мы пригласили вас в Дорн ради вашей помощи. |
Der erste Boden ist hart, der zweite ist nicht tief genug und der dritte ist von Dornen überwuchert. В первом случае земля была утоптанной, во втором — неглубокой, в третьем — заросшей терниями. |
Wie die ganze letzte Zeit lag Dorn auf dem Wehrgang über dem südlichen Tor und badete im hellen Nachmittagslicht. Как всегда, Торн лежал задрапированным через зубцы над южными воротами, купаясь в ярком свете дня. |
Mir steckt ein Dorn im Finger. У меня заноза в пальце. |
Derjenige, der jetzt den armen Körper des unglücklichen Ritters von Dorn in Stücke reißen sollte! Он-то и станет сейчас терзать бедное тело несчастного рыцаря фон Дорна |
Manchmal streifte das Pferd die Büsche, und Cosimos Beinkleider blieben an den langen, spitzen Dornen hängen und rissen. Иногда лошадь задевала кусты, и клочки от панталон Козимо оставались висеть на длинных острых шипах. |
Und dann geschah das Wunder – wie zu Osiris’ Zeiten, als die Dornen nicht stachen und die wilden Tiere nicht bissen. Как во времена Осириса, когда шипы растений не кололи, а дикие звери не кусали. |
Möge euer Weg von Steinen und Dornen frei sein! Да будет ваш путь свободным от камней и шипов! |
Wieder anderer Samen fällt unter die Dornen, die die Pflanzen ersticken, wenn sie wachsen. Третьи семена попадают в терние, которое заглушает новые всходы. |
Er war eingeschlossen von Dornen und jeder Schritt bereitete ihm mehr Schmerzen, mehr Dornen bohrten sich in seine Haut. Он запутался, и каждый шаг причинял ему еще большую боль, колючки все глубже вонзались в его кожу. |
Er bedeutete ihr gar nichts, jedenfalls nicht mehr als ein Dorn im Fleisch. Он ничего для нее не значил — не больше, чем колючка в боку. |
Bei den Göttern, Dorn hatte auf Hunnans Kampfplatz genug harte Lektionen lernen müssen. Видят боги, Колючка получила множество жестких уроков на площадке Хуннана. |
Ihm war der wachsende Einfluß von Soldaten, die sich zum Christentum bekannten, ein Dorn im Auge. Ему не нравилось возрастающее влияние солдат, утверждавших, что они являются христианами. |
Ohne mich wäre die Welt ein Tal voller Dornen und Reißzähne.“ Без меня жизнь была бы долиной, наполненной шипами и колючками. |
Dieser Pferch war entweder eine Höhle oder ein Gehege mit Steinmauern ringsum, auf denen Dornen lagen, die Raubtiere abhalten sollten. Загон представлял собой впадину или пространство, окруженное скалами, наверху которых росли колючие кустарники, чтобы не пускать туда диких животных. |
Wie plant ihr, einen einzigen Mann aus Dorne in einer Stadt dieser Größe zu finden Как ты собираешься найти одного дорнийца в таком большом городе? |
Der Apostel vergleicht solche Personen mit einem Acker, der nur Dornen und Disteln hervorbringt, deswegen verworfen und schließlich verbrannt wird. Апостол сравнивает таких людей с полем, на котором растут лишь колючки и чертополох и которое поэтому отвергают и сжигают. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении dorn в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.