Что означает 借用書 в японский?

Что означает слово 借用書 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 借用書 в японский.

Слово 借用書 в японский означает долговая расписка, реверс, денежный оправдательный документ, оборот, верно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 借用書

долговая расписка

(IOU)

реверс

денежный оправдательный документ

оборот

верно

Посмотреть больше примеров

12 福音に記録されているこれら二つの出来事から,「キリストの思い」についての貴重な洞察が得られます。
12 Эти два случая из Евангелия дают нам ценную возможность проникнуть в «ум Христа».
福音筆者たちは,イエスが地に来る前に天にいたことを知っていました。
Писавшие Евангелия знали, что до прихода на землю Иисус жил на небе.
他の生徒には,聞きながら,ルカの福音を書く理由を見つけてもらいます。
Попросите класс следить по тексту и найти причины, которые Луки приводит для написания своего Евангелия.
小惑星探索は巨大な公共事業の プロジェクトだと私は思います 高速道路の建設の代わりに 宇宙空間の地図作りをして 今後 何世代も残る 公文作成をしているのですから
Поиск астероидов мне представляется возведением объектов инфраструктуры, только вместо строительства автострад, мы рисуем карты открытого космоса, создавая архив для будущих поколений.
「シェオル[墓],すなわちあなたの行こうとしている場所には,業も企ても知識も知恵もない」―伝道の 9:10。
«В могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости» (Екклесиаст 9:10).
モルモンに登場するイザヤの預言の多くは終わりの時に関するものである。
Многие пророчества Исаии в Книге Мормона посвящены последним дням.
また、 使 し 徒 と 行伝 ぎょうでん 第 だい 三 章 しょう 二十二、二十三 節 せつ も、まさに わたしたち の『 新 しん 約 やく 聖 せい しょ 』 に ある とおり に 引用 いんよう された。
Он также процитировал из третьей главы Деяний двадцать второй и двадцать третий стихи точно, как они имеются в нашем Новом Завете.
さらに「啓示」のはイエスを,忠実なみ使いたちから成る軍勢の指導者として描いています。(
Следовательно, Михаил — Предводитель войска верных ангелов.
伝道の 9:11)お金は「身の守り」であり,注意深く計画していれば困った事態に陥らずにすむ場合も少なくありません。(
Ведь служители Бога не защищены от «времени и случая» (Екклесиаст 9:11).
アビゲイル の 事 は か な い で く れ 。
Не пиши об Эбигейл.
生徒たちに,モルモンによって指示,力,質問への答え,または問題の解決方法がどのように与えられたかについての例を挙げてもらいます。
Попросите студентов привести примеры того, как в Книге Мормона они нашли руководство, силу, ответы на вопросы или решения проблем.
マタイによる福音には,主が彼らを癒やされたのは「預言者イザヤによって『彼は,わたしたちのわずらいを身に受け,わたしたちの病を負うた』と言われた言葉が成就するため」であると記されています(マタイ8:17 )。
В Евангелии от Матфея объясняется, что Иисус исцелял людей, дабы «сб[ылось] реченное через пророка Исаию, который говорил: Он взял на Себя наши немощи и понес болезни» (от Матфея 8:17).
教義のテーマ3で学んだモルモンマスター教義聖句を生徒に見直してもらい,ホワイトボードに書かれた真理の根拠となる聖句があるとしたらそれはどれか考えてもらいます。(
Предложите студентам просмотреть отрывки из Книги Мормона для углубленного изучения доктрины, которые они изучали в 3-й теме доктрины, и найти то, что подтверждает истины, записанные на доске.
「ルカの福音のギリシャ語の行間逐語訳によると,羊飼いに現われた天使の軍勢は,実際には,『そして,地上には平和が善意の人々の間に』と言った。
Подстрочный перевод Евангелия от Луки с подлинного греческого языка показывает, что на самом деле было сказано множеством ангелов: „И на земле мир, в человеках благоволение“.
有名な墓室に訪問者たちを案内するために用意された,5世紀から9世紀のころの古い旅行案内は,学者に貴重な手がかりを与えるものとなり,学者たちは17世紀に,そして19世紀にも,瓦れきや生い茂った草木に覆われて在りかが分からなくなった埋葬所を捜して確認し,探索するようになりました。
Древние маршруты, которые были составлены в V—IX веках, чтобы водить посетителей к знаменитым гробницам, дали ученым заветный ключ, и в XVII веке, а затем в XIX они начали искать, опознавать и исследовать гробницы, скрытые под руинами и растительностью.
ヨハネによる福音の研究は,生徒たちが神の御子であるイエス・キリストの教え導く業を通して,天の御父を知る助けとなります。
Изучение Евангелия от Иоанна может помочь студентам прийти к познанию Небесного Отца через служение Его Сына, Иисуса Христа.
6 そして、 彼 かれ は 1その しょ を、すなわち わたし が 彼 かれ に 命 めい じた 2 部 ぶ 分 ぶん を 翻 ほん 訳 やく した。 あなたがた の 主 しゅ 、あなたがた の 神 かみ が 生 い きて いる よう に 確 たし か に、その しょ は 真実 しんじつ で ある。
6 И он перевёл акнигу, а именно ту бчасть, которую Я повелел ему перевести, и она истинна, как то, что жив Господь ваш и Бог ваш.
はじめに モロナイ
Введение в Книгу Морония
5 霊感を受けて書かれた真正な聖典として受け入れられて収集され,もしくは一覧表に載せられたはしばしば,聖書正典と呼ばれています。
5 Собрание, или список, книг, признанных подлинными и принадлежащими к вдохновленному Богом Писанию, часто называют библейским каноном.
この二人のうち,どちらが車のメーカーの用意した説明を持っていたかを言い当てるのは難しくないでしょう。
Не трудно догадаться, у кого из них было руководство по эксплуатации, предоставленное заводом-изготовителем.
以下の活動はそれぞれ,定員会の会員がモルモンの重要性を理解するうえで役立つでしょう。
Каждое из мероприятий, перечисленных ниже, поможет членам кворума понять важное значение Книги Мормона.
2 しかし、その 中 なか に は 真実 しんじつ で ない こと も 多 おお く 載 の せられて いる。 それ は 人 ひと の 手 て に よって か き 入 い れられた もの で ある。
2 Но в них также содержится много неправильного, что является приписками от рук людских.
生徒たちが2ニーファイ33:4-5を研究する時間を少し取って,モルモンを研究することによってわたしたちが受けることができるさらなる祝福を探してもらいます。
Выделите студентам минуту на изучение 2 Нефий 33:4–5; пусть они найдут дополнительные благословения, которые мы можем получить при изучении Книги Мормона.
生まれながらの人を捨てて聖徒となり,悪事を避け,克服して,善を行い,善良な者となり,清い手と潔い心を持つようにという教えは,モルモンの中で絶えず繰り返されているテーマです。
О необходимости этих условий – преодолеть естество человека и стать Святыми, избегать плохого и преодолевать все порочное, творить добро и быть хорошими людьми, иметь неповинные руки и чистое сердце – неоднократно повторяется в разных местах Книги Мормона.
モルモンは,キリストの贖罪が無限であることを皆さんに教え,証することでしょう。 なぜなら,キリストの贖罪は人が知るあらゆる弱さを補い,包括し,それに打ち勝つからです。「
Она научит вас и будет свидетельствовать вам, что Искупление Христа бесконечно, потому что оно очерчивает, охватывает и превышает каждую предельную слабость, известную человеку.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 借用書 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.