Что означает Juni в Немецкий?
Что означает слово Juni в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Juni в Немецкий.
Слово Juni в Немецкий означает июнь, Июнь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Juni
июньpropernounmasculine (nach dem Mondkalender) Ich habe seit letztem Juni nichts mehr von ihm gehört. Я не слышала о нём с июня прошлого года. |
Июньnoun Ich habe seit letztem Juni nichts mehr von ihm gehört. Я не слышала о нём с июня прошлого года. |
Посмотреть больше примеров
Der Vertrag wurde am 1. Dezember 1959 in Washington, D.C. unterzeichnet und trat am 23. Juni 1961 in Kraft. Договор заключён 1 декабря 1959 года в Вашингтоне и вступил в силу 23 июня 1961 года после его подписания 12 государствами — первоначальными участниками. |
Folgende auf „Mark“ lautende Währungen wurden im Territorium der DDR emittiert: Deutsche Mark der Deutschen Notenbank (DM) 24. Juli 1948 bis 31. Juli 1964 Mark der Deutschen Notenbank (MDN) 1. August 1964 bis 31. Dezember 1967 Mark (M) der Deutschen Demokratischen Republik (auch Mark der DDR) 1. Januar 1968 bis 30. Juni 1990 1 Mark war unterteilt in 100 Pfennig (Pf.). Денежная единица имела следующие официальные названия: Немецкая марка Немецкого эмиссионного банка (Deutsche Mark, DM) — с 24 июля 1948 года по 31 июля 1964 года Марка Немецкого эмиссионного банка (Mark der Deutschen Notenbank, MDN) — с 1 августа 1964 года по 31 декабря 1967 года Марка (Mark, M) Германской Демократической Республики (Марка ГДР) — с 1 января 1968 года по 30 июня 1990 года В 1 марке — 100 пфеннигов (Pf). |
nimmt Kenntnis von den Berichten des Generalsekretärs über die Finanzierung des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts1 und über die umfassende Analyse des Büros für militärische Angelegenheiten der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze2, dem vorläufigen Bericht des Generalsekretärs über den Stand der Durchführung der Resolution 61/279 der Generalversammlung über die Stärkung der Kapazität der Vereinten Nationen für das Management und die dauerhafte Unterstützung von Friedenssicherungseinsätzen3 und dem Bericht des Unabhängigen beratenden Ausschusses für Rechnungsprüfung über den Entwurf des Haushaltsplans für das Amt für interne Aufsichtsdienste im Rahmen des Friedenssicherungs-Sonderhaushalts für den Zeitraum vom 1. Juli 2008 bis 30. Juni 20094; принимает к сведению доклады Генерального секретаря о финансировании вспомогательного счета для операций по поддержанию мира1 и о всестороннем анализе деятельности Управления по военным вопросам Департамента операций по поддержанию мира2, предварительный доклад Генерального секретаря о ходе осуществления резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи об укреплении способности Организации Объединенных Наций управлять операциями в пользу мира и поддерживать их3 и доклад Независимого консультативного комитета по ревизии о бюджете Управления служб внутреннего надзора по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года4; |
Juni als regnerischen Ruhetag. Собственно, 12 июня мы провели как дождливый выходной. |
Kenntnis nehmend von den Resolutionen des Sicherheitsrats zu dieser Frage, namentlich der Resolution 1359 (2001) vom 29. Juni 2001, принимая к сведению резолюции Совета Безопасности по данному вопросу, включая резолюцию 1359 (2001) от 29 июня 2001 года, |
AM 28. JUNI 1831 erschütterte ein heftiges Erdbeben die Westküste der Mittelmeerinsel Sizilien. 28 ИЮНЯ 1831 года на западном побережье средиземноморского острова Сицилия произошло мощное землетрясение. |
Juni 1995 Massiv sich aufdrängender Körperkörper im 91er Bus an der Haltestelle Les Gobelins. Массированное проявление «общего тела» в девяносто первом автобусе на улице Гобелен. |
beschließt, die Anwendung der Höchstgrenze von vier Jahren für zeitlich begrenzte Anstellungen in Friedenssicherungseinsätzen im Rahmen der Serie 300 der Personalordnung bis zum 30. Juni 2005 weiter auszusetzen; постановляет по-прежнему не применять до 30 июня 2005 года в рамках операций по поддержанию мира четырехлетний предел для назначений на ограниченный срок, производимых в соответствии с Правилами о персонале серии 300; |
ermächtigt den Generalsekretär, die in Ziffer 10 seines Berichts über den Haushalt für die Truppe für den Zeitraum vom 1. Juli 2004 bis 30. Juni 2005 уполномочивает Генерального секретаря финансировать 14 контрактных должностей, упомянутых в пункте 10 его доклада о бюджете Сил на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года |
Juni 1942 Meine Leni - heute wage ich es zum ersten Mal, Dich wieder so zu nennen. Моя Лени, сегодня я в первый раз снова отваживаюсь назвать тебя так. |
sowie unter Hinweis auf den zehnten Jahrestag der Verabschiedung der Resolution 1325 (2000) des Sicherheitsrats vom 31. Oktober 2000 über Frauen und Frieden und Sicherheit und auf die Notwendigkeit ihrer vollständigen Durchführung, auf die Ratsresolutionen 1820 (2008) vom 19. Juni 2008, 1888 (2009) vom 30. September 2009 und 1889 (2009) vom 5. Oktober 2009 über Frauen und Frieden und Sicherheit sowie auf die Ratsresolution 1882 (2009) vom 4. August 2009 über Kinder und bewaffnete Konflikte, ссылаясь на десятую годовщину принятия резолюции Совета Безопасности 1325 (2000) от 31 октября 2000 года о женщинах и мире и безопасности и на необходимость ее всестороннего осуществления, резолюции Совета 1820 (2008) от 19 июня 2008 года, 1888 (2009) от 30 сентября 2009 года и 1889 (2009) от 5 октября 2009 года о женщинах и мире и безопасности и резолюцию 1882 (2009) Совета от 4 августа 2009 года о детях и вооруженных конфликтах, |
Auch andere verbreiteten das Evangelium, aber im Juni 1830 setzte Joseph Samuel als ersten offiziell berufenen Missionar der Kirche ein. За дело распространения Евангелия принялись и другие люди, но в июне 1830 года Джозеф рукоположил Самуила, и он стал первым официально призванным миссионером Церкви. |
Im Juni desselben Jahres fand man ihre zerstückelte Leiche auf dem Gebiet des Grand Seminaire mitten in Montreal. В июне текущего года ее расчлененное тело обнаружили на территории Гран-Семинер в центре города. |
Dann kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel ein Schreiben des Sicherheitschefs, datiert vom 26. Juni 1986, in dem alle Missionare angewiesen wurden, das Land zu verlassen. Затем, подобно грому среди ясного неба, от начальника службы госбезопасности пришло письмо, датированное 26 июня 1986 года, в котором говорилось, что всем миссионерам необходимо покинуть страну. |
Mai bis 2. Juni 2006 verabschiedeten Politischen Erklärung zu HIV/Aids и Политическую декларацию по ВИЧ/СПИДу, которая была принята на заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу, состоявшемся 31 мая — 2 июня 2006 года |
* Juni 1836: Die Einwohner des Kreises Clay bitten die Mitglieder, fortzuziehen. * Июнь 1836 года: граждане графства Клэй просят Святых покинуть графство. |
Man sagt, das sei ein Beduinenname.« »Omma, bin ich im Juni oder im Juli geboren? — Omma, скажи, я родилась в июне или в июле? |
Bis zum 14. Juni 1828 umfasste Joseph Smiths Übersetzung der Platten des Buches Mormon bereits 116 Manuskriptseiten. К 14 июня 1828 года Джозеф Смит перевел 116 страниц рукописи Книги Мормона. |
Am 19. Juni 2011 verursachte eine Sicherheitslücke auf MtGox.com einen Preiseinsturz auf einen US-Cent pro Bitcoin, nachdem ein Hacker Zugangsdaten eines Mt.Gox-Mitarbeiters nutzte, um eine große Anzahl Bitcoins an sich selbst zu schicken. 19 июня 2011 года из-за нарушения в безопасности на Mt.Gox мошенническим путём стоимость номинальной цены Bitcoin была снижена до 1 цента, после чего, как утверждают, взломщик использовал учётные данные со скомпрометированного компьютера аудитора Mt.Gox для незаконной передачи самому себе большого числа Bitcoin. |
Die Probefahrten auf der Ostsee begannen am 8. Juni 2009 und konnten Mitte des gleichen Monats abgeschlossen werden. Ходовые испытания на Балтике начались 8 июня 2009 г. и закончились уже в середине месяца. |
ist sich dessen bewusst, welche verheerenden Auswirkungen die HIV/Aids-Epidemie auf die menschliche Entwicklung, das Wirtschaftswachstum und die Anstrengungen zur Armutsminderung in vielen Ländern, insbesondere den afrikanischen Ländern südlich der Sahara, hat, und fordert die Regierungen und die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, der HIV/Aids-Krise dringend Vorrang einzuräumen und vor allem auf die besonderen Bedürfnisse der Entwicklungsländer einzugehen, indem sie die Zusammenarbeit und Hilfe verstärken sowie die von ihnen eingegangenen Verpflichtungen erfüllen, wie in der von der Generalversammlung auf ihrer sechsundzwanzigsten Sondertagung im Juni # verabschiedeten Verpflichtungserklärung zu HIV/Aids vereinbart wurde признает разрушительное воздействие эпидемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД) на деятельность по развитию человеческого потенциала, обеспечению экономического роста и сокращению масштабов нищеты во многих странах, особенно в странах Африки к югу от Сахары, и настоятельно призывает правительства и международное сообщество уделить первоочередное внимание кризису ВИЧ/СПИДа, в частности удовлетворению особых потребностей развивающихся стран посредством расширения сотрудничества и помощи, а также путем выполнения принятых обязательств, как было решено в Декларации о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом, принятой Генеральной Ассамблеей на ее двадцать шестой специальной сессии в июне # года |
Der Juni entglitt Michael; wie der Regen strömten die Tage dahin und versickerten im Boden. Июнь промчался незаметно; дни, словно капли дождя, пролетали мимо Майкла и впитывались в землю у его ног. |
in diesem Zusammenhang Kenntnis nehmend von den Mitteilungen des Ständigen Vertreters Südafrikas im Namen der Bewegung der nichtgebundenen Länder, des Ständigen Vertreters Algeriens im Namen der Liga der arabischen Staaten und des Ständigen Vertreters Gabuns im Namen der Afrikanischen Gruppe (S/2000/521, S/2000/517 und S/2000/533) sowie des Generalsekretärs der Organisation der afrikanischen Einheit vom 20. Juni 2000, принимая к сведению в этой связи сообщения Постоянного представителя Южной Африки от имени Движения неприсоединения, Постоянного представителя Алжира от имени Лиги арабских государств и Постоянного представителя Габона от имени Группы африканских государств (S/2000/521, S/2000/517 и S/2000/533) и Генерального секретаря Организации африканского единства от 20 июня 2000 года, |
Er verzögerte aber seine Abreise bis Juni oder Juli 1836. Но он тянул со своим отъездом до июня или даже июля 1836 года. |
Beim G20-Gipfel in Los Cabos (Mexiko) am 18.-19. Juni wird die Herausforderung daher darin bestehen, den Pessimismus und die Sorge im Hinblick auf die Zukunft, die die öffentliche Wahrnehmung derzeit bestimmen, in ein optimistisches Wachstums- und Stabilitätsdenken zu verwandeln. Когда 18-19 июня «Большая двадцатка» соберется в Лос-Кабосе (Мексика), ее задачей будет переключение общественного мнения с пессимизма и беспокойства о будущем на оптимистичное мышление о перспективах роста и стабильности. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Juni в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.