Что означает Korrektur в Немецкий?

Что означает слово Korrektur в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Korrektur в Немецкий.

Слово Korrektur в Немецкий означает поправка, исправление, коррекция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Korrektur

поправка

noun

Nach zwei Wochen ohne Antwort habe ich die vorgeschlagene Korrektur vorgenommen.
После двух недель без ответа я внёс предложенную поправку.

исправление

nounneuter

Ich habe einige Korrekturen vorgenommen.
Я сделал несколько исправлений.

коррекция

noun

In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sich warten lassen.
Если это так, то коррекция не заставит себя долго ждать.

Посмотреть больше примеров

Korrekturen, die lange überfällig waren.
Улучшений, которые давно напрашивались.
Er sendet Botschaften, die Mut machen, die der Korrektur dienen, Ihnen die Richtung weisen und auf Sie und auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.
Он посылает вести, способные вдохновить вас, наставить и указать путь, подходящий вам и соответствующий вашим потребностям.
Bei der Korrektur der Nase aus ästhetischen und/oder atmungsbedingten Gründen gilt es, ihre Grösse oder ihr Aussehen so anzupassen, dass sie sich harmonisch in die Proportionen des Gesichts und des Profils einfügt.
Исправление носа по эстетическим и/или связанным с дыхательными проблемами причинам состоит в изменении его размера или вида с целью достижения гармоничных пропорций лица или профиля.
Als ob die hartnäckigen Katakomben meines Gehirns Korrekturen durch die Erfahrung nicht zur Kenntnis nehmen wollten.
Словно неподатливые катакомбы моего разума не желали учитывать поправок, добытых опытом.
Durch die realistische Korrektur des Kurs der Koalition im Irak koennten objektiv gleiche Interessen Washingtons und Teherans praktisch realisiert werden, denn sie setzen auf die gleiche Regierung in diesem Land.
Реалистическая коррекция курса коалиции в Ираке помогла бы реализовать на практике объективную общность интересов Вашингтона и Тегерана, делающих ставку на одно и то же правительство в этой стране.
Korrektur: Unser Gewerbe verbietet Eidbruch.
Поправка: наше искусство запрещает нарушать клятвы.
Um die Integrität unseres Erkennungssystems für ungültige Aktivitäten aufrechtzuerhalten und zu verhindern, dass Nutzer das System umgehen, können wir keine Angaben zu den pro Tag bzw. pro App vorgenommenen Korrekturen machen.
Мы не предоставляем сведений о корректировках за выбранный день или по определенному приложению, поскольку с их помощью злоумышленники могут обойти нашу систему выявления недействительных кликов.
Tatsächlich hat die Inflation im vergangenen Jahr einen Höchststand erreicht, was eine erforderliche Korrektur der realen Immobilienpreise bequem ermöglichte.)
На самом деле, инфляция укрепилась за последний год, удобно облегчая необходимую коррекцию в реальной цене на дома.)
"Engels arbeitet an der Korrektur seiner Schrift „Der Ursprung der Familie, des Privateigentums und des Staats""."
Энгельс работает над корректурой своей книги «Происхождение семьи, частной собственности и государства».
Außerdem brauchte man trotzdem einen Augenspezialisten mit der richtigen Messapparatur für die akkurate Korrektur. Diese Spezialisten sind aber oft nicht verfügbar.
Более того, необходим офтальмолог с качественными измерительными приборами для безошибочной коррекции зрения, а его нет.
Korrektur: Ich war hier schon gewesen . . . aber in einer anderen Welt.
Поправка: я бывал здесь до... словом, в другой вселенной.
Informationen zur Korrektur abgelehnter Anzeigen
Подробнее о том, как исправить отклоненное объявление или расширение...
Wenn du die Korrektur machen willst, quadriere die Differenz und addiere das dazu.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его.
Die Behörden unternehmen Schritte zur Korrektur ihrer Fehler, vor allem mit der Entscheidung, eine Bankenunion zu bilden und das Anleihenkaufprogramm „Outright Monetary Transactions“ durchzusetzen, das die Europäische Zentralbank auf dem Anleihenmarkt zu unbegrenzten Interventionen berechtigt.
Власти предпринимают шаги, чтобы исправить свои ошибки, в частности решение о создании банковского союза, а также программы прямых денежных транзакций, что позволит неограниченное вмешательство Европейского центрального банка в рынок суверенных облигаций.
Die Schwellenländer sind nun die Leidtragenden nicht nur der Korrektur bei Rohstoffpreisen und Aktien, sondern auch der brutalen Preisanpassung bei Währungen und festverzinslichen Anlagen in lokaler und ausländischer Währung.
Эти страны оказались на приемном конце не только с точки зрения коррекции цен на сырьевые товары и акции, но и в том, что касается жесткой переоценки валюты и активов с фиксированной доходностью, как в местной, так и в иностранной валюте.
Wenn keine körperliche Störung damit in Verbindung zu bringen ist, kann durch eine Korrektur des Denkens, begleitet von einer geeigneten medikamentösen Behandlung oder Nährstoffergänzung, eine Besserung erzielt werden.
Если не возможно установить связь с физическим заболеванием, то можно достичь улучшения путем исправления мышления в сопровождении соответствующего лекарственного лечения или дополнением питательных веществ.
Ebenso folgt die Aufweichung der Häuserpreise auf eine kurze Phase, in der sich die Preise mehr als verdoppelt hatten, was es schwierig macht zu sagen, ob China eine mäßige und gesunde Korrektur erfährt oder einen ausgewachsenen Kollaps erleidet.
Также стоит отметить, что снижение цен на жилье происходит после короткого периода, когда они увеличились почти вдвое, поэтому трудно сказать, с чем именно столкнулся Китай – умеренной и здоровой коррекцией или полным коллапсом.
"Olga Rawitsch trägt eine Korrektur hinein: ""Einige stellten fest, auch auf den Ruf der Partei hin."""
"Ольга Равич вносит поправку: ""Некоторые указали, что и по призыву партии""."
Die Korrektur des IMPULSES von Hand ist strikt untersagt!
РУЧНАЯ КОРРЕКЦИЯ ИМПУЛЬСА КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ!
Bei der Korrektur der Weltwirtschaft könnte also kaum mehr auf dem Spiel stehen.
Таким образом, ставки на выправление мировой экономики не могли быть выше.
Die Zahl der Frauen im gebärfähigen Alter (15-49 Jahre) wird in China zwischen 2010 und 2020 um 8 Prozent sinken, um weitere 10 Prozent in den 2020er Jahren und danach – wenn keine Korrektur erfolgt – in noch größerer Geschwindigkeit.
Число женщин детородного возраста (15-49 лет) в Китае снизится на 8% с 2010 по 2020 гг., ещё на 10% к середине 2020-х гг. и, если ничего не будет предпринято, станет снижаться даже ещё быстрее.
Der Gebrauch des Computers betrifft tatsächlich vor allem das Problem der Korrekturen und folglich der Varianten.
На самом деле использование компьютера отражается в основном на проблеме исправлений, а стало быть, вариантов.
Jeder von ihnen bedurfte, um deutlicher sichtbar zu sein, gewisser Ergänzungen und Korrekturen.
Каждый из них, для того чтоб быть более ясным, требовал каких-то добавлений, исправлений.
Timotheus 4:8; 6:9, 10). Sollten wir irgendeine Neigung in dieser Richtung verspüren, dann müßte unsere Liebe zu Jehova uns antreiben, eine Korrektur vorzunehmen und ‘fortzufahren, zuerst das Königreich und SEINE Gerechtigkeit zu suchen’, damit wir ‘Schätze im Himmel aufhäufen’ können (Matthäus 6:19-21, 31-33).
Любовь к Иегове должна побуждать нас избавляться от любых склонностей подобного рода и «искать прежде царства [Бога] и Его праведности», чтобы «накапливать себе сокровища на небе» (Матфея 6:19—21, 31—33).
Wenn Änderungen vorgeschlagen werden, die Sie nicht benötigen, überprüfen Sie Ihre Konfiguration, nehmen Sie die entsprechenden Korrekturen vor und speichern Sie die XML-Datei.
Если предлагаются нежелательные изменения, внесите поправки в конфигурацию и сохраните XML-файл.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Korrektur в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.