Что означает nüchtern в Немецкий?

Что означает слово nüchtern в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию nüchtern в Немецкий.

Слово nüchtern в Немецкий означает трезвый, натощак, трезво. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова nüchtern

трезвый

adjective (не находящийся в состоянии алкогольного опьянения)

Wenn Tom betrunken ist, nimmt er vieles zu sich, was er nüchtern niemals äße.
Когда Том пьян, он может съесть то, что не стал бы есть, будь он трезвым.

натощак

adverb

Einen solchen Wein auf nüchternen Magen.
Такое вино бы натощак по стакану.

трезво

adverb

Wenn Tom betrunken ist, nimmt er vieles zu sich, was er nüchtern niemals äße.
Когда Том пьян, он может съесть то, что не стал бы есть, будь он трезвым.

Посмотреть больше примеров

Vielleicht hatte Nora Recht, und er müsste häufiger nüchtern bleiben.
Нора была права, когда говорила, что ему надо почаще бывать трезвым.
Du wirst sehen, nüchtern bin ich weniger witzig.
В трезвом виде я гораздо менее забавен.
Ich hoffe, du bist nüchtern genug um dich dann an alles zu erinnern.
чтобы запомнить это.
»Trunken vom Gotte«, hiess der thrakische Sänger, auch wenn er so nüchtern war wie Sokrates.
«Пьяным от Бога» называли фракийского певца, хоть он и был трезв, как Сократ.
Fünf Stunden später bog er, keineswegs mehr nüchtern, in den Feldweg ein, der zu dem Sommerhaus führte.
По прошествии пяти часов, будучи уже не слишком трезвым, он свернул на немощеную дорогу, которая вела к дому.
Natürlich war es WIDERWÄRTIG und ENTWÜRDIGEND – schließlich waren wir nüchtern!
Естественно, нам было ОТВРАТИТЕЛЬНО и УНИЗИТЕЛЬНО — трезвым-то!
Betrunken oder nüchtern, meine Mannschaft ist die beste, die ein Schiffer sich wünschen kann.
Пьяные они или трезвые, лучше моих матросов все равно не найти.
Ich möchte heute Abend lieber nüchtern bleiben.« Sie setzte sich aufrecht hin. »Und was passiert jetzt?
Сегодня вечером я хочу остаться трезвой, как солнечным день. — Она выпрямилась. — Что теперь здесь происходит?
Und das feiern wir heute ... Wir allein waren nüchtern in dieser Gesellschaft.
И мы сегодня это отпразднуем... В этом обществе трезвы были только мы одни.
Er wurde zusehends nüchtern und fröhlich. »Nehmen Sie eine dieser Klingen und folgen Sie mir auf den Hof.
Он трезвел и веселел прямо на глазах. — Возьмите любой из этих клинков и пожалуйте во двор.
Der anfängliche Schock hatte sich gelegt, und jetzt sahen sie die Situation nüchtern, so wie sie war.
Первоначальный шок прошел, и теперь он видел ситуацию такой, какая она есть.
Charlie Tatum wurde rasch nüchtern.
* * * Чарли Тейтум быстро трезвел.
Wenn Sie die Sache nüchtern betrachten, werden Sie wohl leicht verstehen, daß uns Ihr Leben teuer ist.
Трезво поразмыслив, Вы охотно согласитесь, что Ваша жизнь дорога для нас.
Ich meine, vielleicht hat er einen Job oder er ist nüchtern oder er mag Kinder.
Может, у него есть работа, он трезвый, или ему нравятся дети.
Aber inmitten aller Erfolge bleibt einer nüchtern: der Meister Mesmer selber.
Но среди всяческого успеха один человек сохраняет трезвость - это сам маэстро Месмер.
Porcia selbst wirkte nüchtern und nicht besonders weiblich, obwohl man ihr Kälte nicht vorwerfen konnte.
Но и сама Порция не казалась особенно женственной, хотя в холодности ее нельзя было упрекнуть.
Thomas, ob betrunken oder nüchtern, war ein klügerer Kopf, als Charles und William ihm zugestanden.
Пьяный или трезвый, Томас соображал гораздо лучше, чем предполагали Чарльз и Уильям.
Scott machte finster und nüchtern Bestandsaufnahme der Schäden, die sein geliebtes Schiff erlitten hatte.
Скотт методично и бесстрастно проводил оценку повреждений своего любимца-корабля.
Und nun dachte Jim noch einmal nüchtern darüber nach.
И теперь Джим пытался трезво обдумать предпринятый шаг.
Sie hat mir ganz nüchtern gesagt, dass sie will, dass ich jemand anderen in die Hölle schicke.
Она — деловито сказала мне, что она хотела, чтобы я послала кого-то другого в ад.
Der Freitagabend kam mir im Schwiegerelternhause gar nüchtern vor.
Пятничный вечер проходил здесь как-то слишком трезво.
Anders würde er das wahrscheinlich nicht überstehen.« »Benadryl«, sagte Beck nüchtern. »Ich habe oben welches.
— Нужен бенадрил, — будничным тоном сказал Бек. — У меня наверху есть
Beate schüttelte beinahe unmerklich den Kopf, wie ein Klempner, der nüchtern einen mittleren Rohrbruch betrachtet.
Беата едва заметно качнула головой, словно водопроводчик, рассматривающий лопнувшую от мороза трубу
Der Junge trank noch einen großen Schluck Wodka, dann fragte er nüchtern: »Was ist sie Ihnen wert?
Мальчик сделал большой глоток водки, затем задал несложный вопрос: — Сколько вы получите?
Leutnant Chin, der Waffenoffizier, schlug nüchtern und sachlich vor, dass die alte Frau euthanasiert werden sollte.
Лейтенант Чин, один из наших офицеров, спокойно предложил устроить старушке эвтаназию.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении nüchtern в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.