Что означает Regel в Немецкий?

Что означает слово Regel в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Regel в Немецкий.

Слово Regel в Немецкий означает правило, менструация, закон, принцип. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Regel

правило

nounneuter

Ich befolge die Regeln, selbst wenn ich nicht mit allen einverstanden bin.
Я соблюдаю правила, даже когда не со всеми ими согласен.

менструация

nounfeminine (Phase im Menstruationszyklus, in der das Endometrium abgestoßen wird, wenn keine Befruchtung stattgefunden hat.)

In welchem Alter hatten Sie Ihre erste Regel?
В каком возрасте у Вас наступила первая менструация?

закон

noun

Die gesellschaftlichen Regeln müssen also um jeden Preis gewahrt werden.
Выходит, законы общественной морали должны быть нерушимы, несмотря ни на что?

принцип

noun

Ich hatte dich, meine Arbeit, Regeln und Arbeit.
И у меня была ты, и принципы, и работа, и принципы.

Посмотреть больше примеров

Sie wird in der Regel in Tonnen angegeben.
Обычно измеряют в тоннах.
Schemen führten das Leben von Eintagsfliegen, ihr Leben währte in der Regel nicht mehr als dreißig Tage.
Бродяжки жили как мухи, их жизни редко продолжались более тридцати дней.
Man müsste die beiden Fälle auf eine gemeinsame Regel zurückführen können.
Надо было бы свести оба случая к единому основанию.
Also haben sie etwas sehr Radikales getan, wenn man bedenkt, wie Regierungen in der Regel arbeiten.
Поэтому они сделали кое-что весьма радикальное, если сравнивать с тем, как правительство обычно работает.
In der Regel werden App-Ereignisse in Analytics mit einer gewissen Verzögerung gemeldet. Das hat verschiedene Gründe, unter anderem, dass Apps manchmal im Offlinemodus verwendet werden.
Данные о событиях в приложениях поступают в Аналитику с задержкой по ряду причин, основная из которых заключается в том, что приложения могут использоваться офлайн.
Eine soziale Phobie wird jedoch in der Regel nur bei Personen diagnostiziert, deren Ängste so extrem sind, daß sie ein normales Verhalten erheblich beeinträchtigen.
Однако диагноз «социофобия» ставится, как правило, лишь в случае, когда страх настолько силен, что создает значительные трудности в повседневной жизни.
Aber von diesem Augenblick an gibt es eine wichtige Regel...
Но с этого момента, будет действовать одно важное правило...
Auf derselben Sitzung beschloss der Rat außerdem, Herrn Farid Zarif, den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das Kosovo und Leiter der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo, gemäß Regel 39 seiner vorläufigen Geschäftsordnung zur Teilnahme einzuladen.
На том же заседании Совет постановил также направить приглашение на основании правила 39 своих временных правил процедуры г‐ну Фариду Зарифу, Специальному представителю Генерального секретаря по Косово и главе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
Regel 58 der geltenden Geschäftsordnung (siehe Einführung, Ziff. 30 a)).
w Правило 58 настоящих правил процедуры (см. пункт 30 a введения).
Er spricht von der Tatsache, dass unsere Augenzeugin vor 3 Jahren verstorben ist, und Mr. Baileys ursprüngliche Anwältin wird im eigenen Namen unter der Turner gegen Michigan Ausnahmeregelung hinsichtlich der Hörensagen-Regel aussagen.
Он говорит о том факте, что наш свидетель умер 3 года назад, но первоначальный защитник местера Бейли готова дать показания от имени свидетеля, как в деле Тёрнера против Мичигана.
Und obwohl die Dichte der Brust in der Regel mit dem Alter sinkt, behalten bis zu einem Drittel der Frauen dichtes Brustgewebe in den Jahren nach der Menopause.
И хотя плотность тканей груди обычно уменьшается с возрастом, почти у трети женщин плотная ткань груди сохраняется на годы после менопаузы.
Der Text war: -- "Gleichsam in Worten und in Mode herrscht die gleiche Regel/ Gleichsam fantastisch wenn zu neu oder zu alt/ Sei nicht der erste welcher Neues ausprobiert/ Noch sei der Letzte der das Alte legt zur Seit."
Текст был такой: «В словах, как в моде, есть правило одно/ Всё фантастично, если слишком ново или чересчур старо/ Не будь же первым, кто опробует новинку/ Но и не последним из живущих по старинке».
Diese Regel besagte, dass man in einem Verhör keine Suggestivfragen stellen sollte.
Это правило заключалось в том, что при допросе нельзя задавать наводящие вопросы.
Und das Programm beendet, und die Zahlung ist in der Regel 3 Wochen, nachdem das Programm geschlossen, so lange durchgeführt, wie Sie nicht gegen die Regeln, die Sie gezahlt.
И программа закончилась, и оплата, как правило, осуществляется через 3 недели после программы закрыты, до тех пор, пока вы не нарушать эти правила вам будут платить.
Kalifornische Satzung Nummer 1249... oder besser bekannt als die " Fünf-Sekunden-Regel ".
Устав Калифорнии, 1249... или известное всем " правило пяти секунд ".
Die Ausübung dieser Befugnisse sollte zeitlich begrenzt sein und einer regelmäßigen Überprüfung unterliegen; in der Regel sollte der Sicherheitsrat Eingaben der betroffenen Staaten (zum Beispiel nach den Artikeln 31 und 32 der Charta der Vereinten Nationen) und nach Möglichkeit von Einzelpersonen zulassen.
Осуществление таких полномочий должно быть ограничено по времени и должно быть предметом периодического обзора; как правило, Совет должен разрешать затронутым государствам (таким, как государства, указанные в статьях 31 и 32 Устава Организации Объединенных Наций) и, по возможности, физическим лицам делать представления.
Es dauert in der Regel mehrere Tage.
Процесс обычно занимает несколько дней.
a) Untergeneralsekretäre und Beigeordnete Generalsekretäre werden in der Regel für einen Zeitraum von bis zu fünf Jahren ernannt, der verlängert oder erneuert werden kann.
a) Заместители Генерального секретаря и помощники Генерального секретаря, как правило, назначаются на срок до пяти лет с учетом возможного продления или возобновления контракта.
Und das ist in aller Regel nicht sehr viel.
И, как правило, это не очень-то много.
b) Beschlüsse von Ausschüssen, Unterausschüssen und Arbeitsgruppen werden von einer Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter gefasst, mit der Ausnahme, dass die Neubehandlung eines Vorschlags oder Änderungsantrags die in Regel 32 festgelegte Mehrheit erfordert.
b) решения комитетов, подкомитетов и рабочих групп принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании представителей, за исключением решения о проведении повторного рассмотрения какого-либо предложения или поправки, для принятия которого требуется большинство, предусмотренное в правиле 32.
Sie können auch eine automatisierte Regel einrichten, damit das System diese Keywords automatisch pausiert.
Вы также можете настроить автоматизированное правило, чтобы система приостанавливала такие ключевые слова без вашего участия.
Bitte erklären Sie mir die Regel.
Объясните мне это правило, пожалуйста.
Du regelst all meine Probleme?
Ты, значит, решишь все мои проблемы, да?
Ich breche wahrscheinlich eine Regel.
Вероятно я нарушил правило.
Christliche Eltern sind in der Regel am besten in der Lage, dir dabei zu helfen, einzuschätzen, wie reif du für die Ehe bist.
Если твои родители — христиане, они, скорее всего, станут для тебя лучшими советчиками и помогут оценить, готов ли ты к браку.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Regel в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.