Что означает schicht в Немецкий?
Что означает слово schicht в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию schicht в Немецкий.
Слово schicht в Немецкий означает слой, пласт, смена. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова schicht
слойnounmasculine (двумерная часть предмета) Die tieferliegenden Schichten des Ozeans sind noch beinahe unerforscht. Глубинные слои океана ещё почти не исследованы. |
пластnounmasculine Wenn noch eine Schicht Beton das Leben eines Soldaten rettet, dann machen wir das. Если еще пласт бетона спасет жизнь одного солдата, это того стоит. |
сменаnounfeminine Wann ist deine Schicht? В какое время твоя смена? |
Посмотреть больше примеров
Meine Schicht endet um Mitternacht, wenn Ben aufwacht. Я лягу в полночь, когда встанет Бен. |
Darüber hinaus hätten Sie aus Krankheitsgründen neun frühere Schichten nicht wahrnehmen können. Более того, Вы пропустили по болезни девять предыдущих дежурств. |
Die Schicht von heute Morgen ist viel zu dünn, wir haben aber ja auch nur noch eine halbe Tube für vier Personen. Слишком тонкий слой с утра мы нанесли, два тюбика на четверых. |
Es erregt Jung und Alt aus jeder wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Schicht und ungeachtet der Bildung. Она возбуждает молодых и старых во всех экономических и социальных слоях общества, на каждом уровне образования. |
Im Allgemeinen erreichen Kinder, die in Fabriken auf aller Welt lange Schichten verbringen, das Teenageralter oft mit dauerhaft deformierten Gliedmaßen. В целом дети, проведшие многие часы на фабриках, к тринадцати годам имеют серьезно деформированные конечности. |
Sie pflanzen die Weinstöcke oder die Feigenbäume in der Mitte einer runden Mulde ein und bedecken anschließend die Erde mit einer Schicht Vulkanasche, um die Verdunstung zu verhindern. Они сажают виноградную лозу или инжир в ямку, а затем, чтобы влага из почвы не испарялась, засыпают ее слоем вулканического пепла. |
Nach der Samarkander Hitze empfand ich die Kälte der ersten Schicht als regelrecht angenehm. После самаркандской жары холод первого слоя был даже приятен. |
Dagegen waren Einwanderer in Westeuropa willkommen, um Arbeiten mit geringem Ansehen zu erledigen, was zu einem inhärenten Anreiz für die Einheimischen führte, sie und ihre Kinder als Schicht von Bediensteten anzusehen, die unfähig sind, in die weitere Gesellschaft aufgenommen zu werden, geschweige denn diese zu führen. Напротив, иммигранты в Западной Европе были приглашены, чтобы выполнять непрестижную работу, создавая этим постоянный стимул для того, чтобы уроженцы этих стран рассматривали их и их детей в качестве прислуги, неспособной влиться в большое общество, не говоря о том, чтобы его возглавить. |
Ihre leisen Worte legten sich als feine Schicht auf Klims Gedächtnis, wie Stäubchen auf eine lackierte Fläche. Тихие слова ее укладывались в память Клима легким слоем, как пылинки на лакированную плоскость. |
Wir fanden also eine dichte Schicht der Bewohnung an dieser Stätte, die auf das Mittlere Reich zurückging. Итак, у нас есть слой, заполненный артефактами жизни человека, датируемые временем Среднего Царства. |
Zum ersten Mal, seit sie die Schicht angetreten hatte, fühlte sie sich ungeschützt und verletzlich. Впервые с начала смены она почувствовала себя ранимой и беззащитной. |
Es würde mich überraschen, wenn irgendwo auf der Welt Frauen aus der Mittelschicht – die so erzogen wurden, dass sie gewisse Formen der wirtschaftlichen Ignoranz und Naivität als gesellschaftlich angemessen ansehen – ohne eine steile Lernkurve so verlässlich und unnachgiebig sein könnten, wie es die Frauen aus den ärmsten Schichten und der Arbeiterschicht weltweit immer wieder sind. Меня удивило бы, если женщины среднего класса где-нибудь в мире – воспитанные с представлением, что определенные формы экономического невежества и наивности являются социально приемлемыми – смогли бы быть, без прохождения интенсивного курса обучения, столь же надежными и практичными, как женщины из рабочей среды и бедноты, которые именно такими неизменно и являются. |
Mein Freund, der Rattenmann, kam von seiner Schicht auf dem Friedhof zurück, betrunken wie immer. Мой друг могильщик вернулся из ночной смены, как всегда, пьяным в стельку. |
Aufgrund der Analysen der Korallen, denken wir, dass in der Eiszeit viel Kohlenstoff tief unten im Südpolarmeer vorhanden war und dass eine Schicht von geringer Dichte oben auf lag. Анализ кораллов показал, что в ледниковый период вода на глубине Южного океана содержала много углерода, а поверхностные воды имели низкую плотность. |
Es war deine Schicht. Чёрт, это была твоя очередь! |
Für den einen Tag, der ihm bis zur nächsten Schicht blieb. На те сутки, что остались ему до нового дежурства. |
Er notierte sich ebenfalls, daß er die Kellnerinnen befragen wollte, die in der Nacht Schicht gehabt hatten. Кроме того, Босх решил потолковать и с официантками, работавшими в то утро. |
Eine Frau der höheren Gesellschaft... erkundet die unteren Schichten. Женщина вашей мечты посещает трущебы самого дна |
Nichts was sich als soziale Schicht, Gruppe oder Klasse bezeichnen oder organisieren ließe. Не появляется ничего, что могло бы организовать их в социальный слой, группу или класс. |
Drei Schichten mit sechsunddreißig Kerzen. Трехслойный, с тридцатью шестью свечками. |
Und zwar durch die Straßen von inzwischen an die zwanzig europäischen Städten, u.a. in London, Kopenhagen, Maribor, Barcelona, Hamburg und Wien. [43] Die Schaufensterauslagen gehen dabei manchmal in Brüche, öfters aber werden sie bemalt, besprayt und mit einer Schicht von neuen Zeichen überzogen. Проведение праздника Первого Мая – не единственное измерение деятельности первомайских активистов: пусть и ограниченные ресурсами желания и времени, которыми они располагают, в течение года активисты организуют микроакции и дискурсивные события, регулярно общаются по электронной рассылке, устраивают в разных городах Европы встречи с целью транснационального обмена. |
Angelas Partikelscanner benutzt eine ähnlich Technik wie die, die benutzt wurde, um die verkohlten Schichten der Schriftrolle von Herculaneum zu scannen. Сканер частиц Энжелы использует технологию, подобную той, которая применялась для прочтения слоев в обгоревших свитках Геркуланема. |
Während der zweiten Schicht trinken wir immer einen guten Likör im Holosaal. Мы всегда пьем ликер в голограммной во время второй смены. |
Unsere Heimatwelt benötigt über tausend Schichten, um sich einmal um ihren Stern zu drehen. Нашей родной планете требуется более тысячи смен, чтобы сделать оборот вокруг своей звезды. |
Unter ihrem nahezu undurchdringlichen Mantel aus Konturfedern tragen sie eine über 1,5 Zentimeter dicke Schicht aus Daunen — weiche, flauschige Federn, die den größten Teil des Entenkörpers bedecken. Под непроницаемым покровом контурных перьев находится плотный слой мягких пуховых перьев, толщиной в полтора сантиметра, покрывающих почти все тело птицы. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении schicht в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.