Что означает Verkleidung в Немецкий?
Что означает слово Verkleidung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Verkleidung в Немецкий.
Слово Verkleidung в Немецкий означает маскарад, панель, обшивка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Verkleidung
маскарадnounmasculine Es rechtfertigt die Verkleidung und alles, was ich sage. Это оправдывает маскарад или всё, что я скажу. |
панельnoun Bereits heute Morgen bemerkte ich einige sehr kleine Rillen zwischen der Verkleidung in der Seite des Aufzugs. Ранее сегодня я заметил слабо заметные канавки между панелями внутри лифта. |
обшивкаnoun Lisa, er selbst hat die Verkleidung heute beschädigt, um die Ausschaltung zu verhindern! Лиса, он сорвал сегодня обшивку, чтобы предотвратить закрытие ускорителя! |
Посмотреть больше примеров
Wir hatten geplant, dass du das Hotel in Verkleidung verlassen würdest, daher hatten wir Gott sei Dank alles parat. Мы планировали эвакуировать тебя из отеля замаскированной, так что, слава Богу, были готовы. |
Mit über 35 Jahren Erfahrung in der Bearbeitung von Marmor und Granit, sowie Kunststeinen aus Marmor, Granit und Quarz für den Einrichtungs- und Baubereich, gehört Marmo Arredo zu den größten Produzenten von Arbeitsplatten für Küche, Bad, Tresen, Empfangspulte, sowie von Fußböden, Verkleidungen, Treppen und sonstigen Komponenten, alle nach Maß gefertigt. Marmo Arredo arbeitet mit bedeutenden Planungsbüros bei Großprojekten für Hotels, im Schiffsbau und für die Einrichtung von kommerziellen Räumen zusammen. Мы являемся одним из крупнейших производителей столешниц для кухонь, ванных, барных стоек, стоек ресепшн, а также: облицовочной и напольной плитки, лестниц и других элементов, изготовляемых на заказ. Мы сотрудничаем с крупными дизайнерскими бюро, наша продукция используется для создания интерьеров гостиниц, торговых предприятий, а также в отделке морских судов. |
Keine Verkleidungen mehr. Больше ни каких игр в подмену личности. |
Moxley hat die die Verkleidung beschädigt? Моксли сорвал обшивку? |
Gab nicht Weiberfleisch eine passende Verkleidung für den verkörperten Satan? Разве женское тело — неподходящий материал для воплощения Сатаны? |
Idioten in Verkleidung. Придурки в раздевалках. |
Um in dieser Menge unterzugehen, bedurfte es keiner Verkleidung oder neuen Frisur. Чтобы ввинтиться в толпу, не было необходимости переодеваться или иначе стричь волосы. |
Oder Verkleidungen? Или костюмы? |
Erwartungsvolle Gesichter, manche in fragwürdige Verkleidungen gehüllt, gehen von Tür zu Tür, um Süßes oder Saures zu erhaschen. С радостными мордашками, одетые в непонятные костюмы, дети идут от дома к дому в поисках угощения или розыгрыша. |
Sobald dies erledigt war, würde Mahmoud seine syrische Verkleidung ablegen und Kommandant Siriner nach Damaskus rufen. Потом Махмуд сбросит сирийскую форму и вызовет в Дамаск командира Сиринера. |
Die Kunst der Verkleidung besteht in der Veränderung der zwei entscheidenden Merkmale: Körpersilhouette und Bewegung. Искусство маскарада состоит в изменении двух решающих признаков: силуэта и движений. |
Bei diesen aufwendigen Verkleidungen gab es immer irgendetwas, das Schwierigkeiten bereitete. В этих сложных масках всегда что-то создавало проблемы. |
Tja, er kann wahrscheinlich nicht einmal das Haus verlassen, ohne irgendeine verrückte Art von Verkleidung zu tragen Что ж, видимо он не может и шагу из дома ступить, не облачившись в какой- нибудь смешной наряд |
Die Fahrgasträume besaßen eine Verkleidung aus Plaste und weiche Sitze. Пассажирские салоны имели пластиковую облицовку и мягкие диваны. |
Es war seine Verkleidung. Это его маскировка. |
Bis Sie das raus reißen und einen neuen Teppich und eine neue Verkleidung machen, wird das nicht besser werden. Пока вы не замените ковёр и напольное покрытие, лучше уже не получится. |
Und sie waren entzückt über seine Verkleidung, die er noch immer trug - und über die damit verbundene Geschichte. Больше всего им понравилась его маскировка, которую он до сих пор носил, а также связанная с ней история. |
Sie besuchten in Verkleidung alle Schulen auf der Welt, hielten Ausschau nach möglichen Halbbluten und brachten sie her. Внедрялись в школы по всему миру, чтобы находить потенциальных полукровок и приводить их в лагерь. |
War es bloß eine Verkleidung, oder hat es auch irgendeine Bedeutung? Была ли это маскировка, или костюм имел какое-то специфическое значение? |
Du und ich, wir sind nur Bestien in der Verkleidung von Menschen. Мы с тобой – ничего кроме зверей в человеческой коже. |
« Der Rundfunk verbreitet, daB Himmler in einer Verkleidung verhaftet worden ist. По радио передают, что Гиммлер арестован, его поймали переодетым. |
Ich war immer die Dame mit dem Müllbeutel, also durfte ich alle seine Verkleidungen in meinen Müllbeutel stopfen. Я всегда была нищенкой, чтобы запихивать в мешок его костюмы. |
Harris hatte die Verkleidung der Bombe geöffnet und untersuchte die Bedienungselemente. Харрис вскрыл обшивку бомбы и исследовал рабочие элементы. |
Warum hatte man mich in meiner Verkleidung gefesselt? Почему они связали меня в костюме чужака? |
Aber wo nehmen wir in der Eile eine Verkleidung her?"" Однако где же мы в спешке найдем во что переодеться? |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Verkleidung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.