Что означает Vorbild в Немецкий?

Что означает слово Vorbild в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Vorbild в Немецкий.

Слово Vorbild в Немецкий означает образец, пример, идеал. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Vorbild

образец

nounmasculine

Was bedeutet es wohl, „den Gläubigen ein Vorbild“ zu sein?
Как вы думаете, что значит быть «образцом для верных»?

пример

nounmasculine (образец для подражания)

Tom ist stets bestrebt, seinen Kindern ein gutes Vorbild zu sein.
Том всегда старается подавать хороший пример своим детям.

идеал

nounmasculine (образец для подражания, воплощение совершенства)

Keiner kann als vollkommenes oder als unfehlbares Vorbild dienen, so gut sie es auch meinen mögen.
Никто не в силах служить идеалом, равно как и безупречным примером для подражания, какими бы благими ни были их намерения.

Посмотреть больше примеров

Der Erretter war denen, die er unterwies, stets ein Vorbild und Lehrer.
Спаситель служил примером и наставником для тех, кого обучал.
Direkte Vorbilder für Manets Olympia sind Giorgiones Schlummernde Venus von 1510 und Tizians Venus von Urbino aus dem Jahr 1538.
Прямыми предшественницами «Олимпии» Мане являются «Спящая Венера» Джорджоне 1510 года и «Венера Урбинская» Тициана 1538 года.
Vor der Krise, als das US-Wachstum (mittels der üblichen BIP-Messungen) so viel höher als das in Europa zu sein schien, argumentierten viele Europäer, dass Europa den Kapitalismus nach dem Vorbild der USA übernehmen solle.
Перед кризисом, когда рост экономики США (используя стандартные методы измерения ВВП) выглядел намного сильнее, чем рост Европы, многие европейцы доказывали, что Европе следует перенять стиль капитализма США.
Wenn du dir ein Vorbild suchst, besteht dein Ziel nicht darin, denjenigen exakt zu kopieren.
Когда ты найдешь достойный пример для подражания, не старайся копировать того человека.
Wenn wir uns taufen lassen, folgen wir dem Vorbild des Heilands, der im Jordan durch Untertauchen getauft wurde (siehe Matthäus 3:13-17).
Принимая крещение, мы следуем примеру, установленному Спасителем, когда Он крестился погружением в воду на реке Иордан (см. от Матфея 3:13–17).
Millionen Menschen in allen Ländern der Welt haben sich Jesus Christus zum Vorbild genommen und versuchen ihr Bestes, seinen Fußstapfen zu folgen, geradeso wie er den Weg ging, den sein himmlischer Vater, Jehova Gott, ihn gelehrt hatte.
Миллионы людей во всех странах уже обратились к Иисусу Христу, делая Его своим примером, и в меру сил идут по Его стопам, как и Он Сам шел по наставлению Своего небесного Отца, Иеговы Бога.
»Und dies hier, Durchlaucht, ist das Projekt zur Grabung einer Untergrundbahn nach dem Londoner Vorbild.
— А это, Владимир Андреич, проект на прорытие подземного метрополитена по примеру лондонского.
Zu ihren wichtigsten künstlerischen Vorbildern zählen Datarock Devo, Talking Heads und Happy Mondays.
В список исполнителей, оказавших влияние на музыку Datarock, входят такие как Devo, Talking Heads и The Happy Mondays.
Wenn du beständig nach deinen Grundsätzen lebst, kannst du „den Gläubigen ein Vorbild [sein] in deinen Worten, in deinem Lebenswandel, in der Liebe, im Glauben, in der Lauterkeit“ (1 Timotheus 4:12).
Продолжая придерживаться своих нравственных норм, вы сможете стать «образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1-е к Тимофею 4:12).
Ein paar Freundinnen haben mir gesagt, dass ich ihnen ein Vorbild bin.“
Несколько моих подруг сказали, что это был для них урок”.
Diese Brüder gaben mir viel wertvollen Rat mit auf den Weg, den ich bis heute sehr schätze — genauso wie ihr ausgezeichnetes Vorbild an Treue und Loyalität gegenüber Jehova und seiner Organisation.
Я дорожу наставлениями, которые эти братья с любовью давали мне, а также их прекрасным примером преданности Иегове и его организации.
20 Jesus ist ein hervorragendes Vorbild dafür, wie man Liebe praktiziert.
20 Иисус подал нам превосходный пример, проявляя любовь к людям.
o Zeige ihr durch dein Vorbild, wie sich eine rechtschaffene Tochter Gottes verhält.
o служить примером праведной дочери Бога;
Kein Vorbild für das Priestertum Israels.
Не образец для священства Израиля.
Von Bedeutung sind hier die Aktualfahigkeiten Fleig/Leistung, Geduld, Vorbild und Zeit
Ему нужен их пример, их терпение и время.
„IHR [wurdet] für alle Gläubigen in Mazedonien und in Achaia ein Vorbild.“
«ВЫ СТАЛИ образцом для всех верующих в Македонии и Ахаии».
Das ist ein großartiges Vorbild, Johannes, auch dann, wenn es nicht ungefährlich wäre!
Прекрасный пример для тебя, Иоанн, будь даже подражание ему связано с опасностью!
Als er auf Golgota ans Kreuz geschlagen wurde, blieb Christus weiterhin ein vollkommenes Vorbild für Geduld, sprach er doch die einzigartigen Worte: „Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun.“ (Lukas 23:34.)
Пригвожденный к кресту на Голгофе, Христос оставался совершенным примером терпения, когда произнес эти простые слова: “Отче! прости им, ибо не знают, что делают” (от Луки 23:34).
Dieser Mann tötet den Führer der englischen Faschisten, eine Person, die Sir Oswald Mosley zum Vorbild hat.
Этот персонаж убивает лидера британских фашистов — образ, нарисованный с сэра Освальда Мосли.
9 Auch wir nehmen uns Jesus zum Vorbild und sind mutig.
9 Сегодня мы по примеру Иисуса тоже проявляем мужество.
Nicht Palästina und sein permanenter Kampf sollten sein Vorbild sein, sondern die Schweiz und ihr permanenter Wohlstand.
Её модель не Палестина и бесконечная война, а Швейцария и бесконечное процветание.
Tamuli ist nun eine Monarchie nach elenischem Vorbild, und Kaiser Sarabian regiert durch einstweilige Verfügung.
Тамульская империя отныне представляет собой монархию эленийского образца, и правит ею полновластно император Сарабиан.
Die Mauer war an das Vorbild der Chinesischen Mauer angelehnt, aber höher und breiter.
Стена местами повторяла общие очертания Великой Китайской стены, только была выше и шире.
Meine Eltern, mein Bischof und meine lieben JD-Führerinnen waren „den Gläubigen ein Vorbild, in [ihren] Worten, in [ihrem] Lebenswandel, in der Liebe, im Glauben, in der Lauterkeit“ (1 Timotheus 4:12).
Мои родители, мой епископ и дорогие руководители Общества молодых женщин были «образцом для верных в слове, в житии, в любви, в духе, в вере, в чистоте» (1-е к Тимофею 4:12).
Welches ist n u n das griechische Vorbild zu dieser Unterscheidung?
Что в греческом является образцом для данного различе 1Шя?

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Vorbild в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.