Что означает Warnung в Немецкий?

Что означает слово Warnung в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Warnung в Немецкий.

Слово Warnung в Немецкий означает предупреждение, предостережение, предуведомление. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Warnung

предупреждение

nounneuter (предостережение)

Ich habe ihn gewarnt, aber er hat diese Warnung ignoriert.
Я его предупреждал, но он это предупреждение проигнорировал.

предостережение

nounneuter

Welch eine Warnung für Personen in verantwortlichen Stellungen heute!
Какое предостережение для тех, на кого возложена ответственность сегодня!

предуведомление

nounneuter

Посмотреть больше примеров

Warnung.
Тревога.
Außerdem können Sie in der Kontoverwaltung die Gesamtzahl der Änderungen, Fehler und Warnungen für ein Konto anzeigen.
Кроме того, здесь вы можете просмотреть общее количество изменений, ошибок и предупреждений в аккаунте.
Es war kein Vorwurf oder eine Warnung, sondern ... eine Bitte.
Не выговор и не предупреждение, но...мольба.
In den darauffolgenden Jahrhunderten ignorierte das Volk Israel — darunter viele Könige — Gottes Warnungen.
В течение последующих столетий израильский народ, в том числе и многие его цари, пренебрегали предостережениями Бога.
Im Land der Verheißung selbst wurde Gottes Warnung vor Ehebündnissen mit Heiden oft außer acht gelassen, was sowohl zu Problemen als auch zur Abtrünnigkeit führte (Ri 3:5, 6).
Живя в Обетованной земле, израильтяне часто игнорировали Божье предупреждение о брачных союзах с язычниками, из-за чего у них возникали проблемы и они становились отступниками (Сд 3:5, 6).
Wenn Sie eine SMS über die SMS-App Ihres Arbeitsprofils senden, erhalten Sie die folgende Warnung: Sie verwenden diese App außerhalb Ihres Arbeitsprofils.
Если вы отправляете SMS контакту с помощью приложения для SMS в рабочем профиле, появляется оповещение Это приложение используется в личном профиле.
Vielleicht sind wir an solche Warnungen gewöhnt.
Возможно, мы привыкли к подобным предупреждениям.
Das wäre also eine Methode, durch die wir mehr als anderthalb Monate Warnung vor einer Grippe- Epidemie in einer bestimmten Population bekommen könnten.
Такова методика, с помощью которой мы могли бы получать предупреждения об эпидемии гриппа в определённом сообществе раньше, чем за полтора месяца.
Wenn in Gmail eine E-Mail als potenzieller Phishingversuch eingestuft wird, kann es passieren, dass eine Warnung angezeigt oder die E-Mail in den Spamordner verschoben wird.
Если сервис Gmail определяет, что полученное письмо является фишинговым, он может отправить его в спам или показать пользователю предупреждение.
(c) Welche Warnung gibt Jesus der Volksmenge, und wen erwähnt er lobend seinen Jüngern gegenüber?
в) Кого Иисус велит остерегаться людям и о ком он отзывается с похвалой в разговоре с учениками?
Statt zu versuchen, die Warnungen der Experten durch detaillierte Analysen zu widerlegen, hat Boris Johnson, der Anführer der „Leave“-Kampagne, darauf mit Getöse und einer Rhetorik reagiert, die mit der Anti-Politik Trumps identisch ist: „Wer ist im Entferntesten nervös über einen Austritt?
Вместо того, чтобы попытаться опровергнуть предостережения экспертов, подробно их проанализировав, Борис Джонсон, лидер компании за выход из ЕС, отвечает наглостью и риторическими приёмами, идентичными антиполитике Трампа: «Кто здесь хоть чуть-чуть боится выхода?
Danke für die Warnung.
Спасибо за предупреждение.
Halten Sie ihre Warnungen für authentisch?
Вы считаете, ее предостережения реальными?
Nighthorse denkt, man legte das in seinen Garten als Warnung.
Найтхорс считает, что ты оставил это в его саду, как предупреждение.
(Die Schüler drücken sich womöglich anders aus, sollen aber diesen Grundsatz erkannt haben: Wenn wir die Warnungen und den Rat der Knechte des Herrn beiseiteschieben, begeben wir uns in Gefahr.
(Студенты могут выразить это своими словами, но они должны сформулировать следующий принцип: Если мы будем игнорировать предупреждения и советы Господних слуг, мы подвергнем себя опасности.
Aber diese Warnung ...« Er zeigte auf die Wand. »Jemand will, dass Sie aufhören.
Но эти слова... — Он показал на стену. — Кто-то хочет, чтобы вы все бросили.
Wer die heiligen Schriften liest und an sie glaubt, kennt die Warnungen der Propheten vor Katastrophen, die bereits eingetreten sind oder die noch eintreten sollen.
Те, кто читают Священные Писания и доверяют им, знают слова Пророков, предупреждавших нас о катастрофах, которые уже произошли и еще произойдут в будущем.
Glaubst du an seine Warnungen?
Ты веришь его предупреждению?
Weshalb hast du geglaubt, dass sie uns nicht dabei helfen würden, der Stadt eine Warnung zukommen zu lassen?
Почему вы думаете, что они не захотят помочь вам передать послание в город?
Das Gros meiner Arbeit besteht darin, all diese globalen Warnungen zu verstehen.
Большая часть моей работы направлена на нахождение истинного смысла во всех этих глобальных предупреждениях.
DontWarnForwardFileInUnsafeDirPath Gibt keine Warnung wegen eines unsicheren Pfads für die .forward-Datei aus.
DontWarnForwardFileInUnsafeDirPath Не предупреждать о небезопасном каталоге файла .forward.
15. (a) Welche dringende Warnung ergeht an diejenigen, die Böses treiben?
15. (а) Какое настойчивое предупреждение делается занимающимся злыми делами?
Was mit dem alten Jerusalem geschah, ist jedoch eine eindringliche Warnung.
Но то, что произошло с древним Иерусалимом, является настоятельным предостережением.
Die Hälfte der Comyn würde es als eine übernatürliche Erscheinung, eine Warnung vor Gefahr ansehen.
Половина членов Комина готова принять его за сверхъестественное знамение, за предупреждение о чрезвычайной опасности.
rasch auf die Errichtung eines weltweiten Frühwarnsystems für alle Naturgefahren hinzuarbeiten, das über regionale Knotenpunkte verfügt und auf den vorhandenen nationalen und regionalen Kapazitäten aufbaut, wie dem neu errichteten System für Tsunami-Warnung und -Folgenbegrenzung im Indischen Ozean;
принять срочные меры к созданию всемирной системы раннего оповещения о любых стихийных бедствиях и ее региональных отделений на основе уже существующей национальной и региональной базы, как, например, недавно созданной Системы предупреждения о цунами и смягчения их последствий в регионе Индийского океана;

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Warnung в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.