Hintçe içindeki संयम के साथ ne anlama geliyor?

Hintçe'deki संयम के साथ kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte संयम के साथ'ün Hintçe'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Hintçe içindeki संयम के साथ kelimesi bir dereceye kadar, kısmen, biraz anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

संयम के साथ kelimesinin anlamı

bir dereceye kadar, kısmen, biraz

(moderately)

Daha fazla örneğe bakın

एक मसीही का पहनावा, सुहावना, संयम के साथ और अवसर के अनुकूल होना चाहिए
İsa’nın bir takipçisinin giyimi, düzenli, mütevazı ve duruma uygun olmalıdır
कृपा, भलाई, नम्रता, और आत्म-संयम के साथ प्रेम किस तरह तुलता है?
İyilik, sadakat, hilim ve zaptı nefs niteliklerinin yanında sevginin rolü nedir?
हर समय पर प्रेरित पौलुस की “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों” से सँवरने की सलाह पर विचार करना हमारे लिए अच्छा होगा।—१ तीमु.
Her zaman Pavlus’un “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” süslenmiş olma öğüdü üzerinde düşünmekle iyi ederiz.—I. Tim.
पौलुस जवाब देता है: “परन्तु स्त्रियां, यदि वे संयम के साथ विश्वास, प्रेम व पवित्रता में बनी रहें तो सन्तान उत्पन्न करने के द्वारा सुरक्षित रहेंगी।”
Pavlus şöyle cevap veriyor: “Ancak, kadın sağduyulu olursa ve imanını, sevgisini, kutsallığını korursa, çocuk doğurmak onun için bir korunma olacaktır” (1.
पौलुस ने लिखा: “स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
Pavlus şunları yazdı: “Kadınlar, saç örgüleri, ve altın yahut inciler yahut çok pahalı libasla değil, sade kıyafette, hicap ve vekar ile . . . . kendilerini tezyin etsinler.” (I.
जबकि दुनिया के विभिन्न भागों में पहनावे के स्तर भिन्न हैं, सभी मसीहियों के लिए बाइबल की सलाह वही रहती है कि “संकोच और संयम के साथ” वस्त्र पहनें चाहे वे कहीं भी क्यों न रहें।
Giyim standartları dünyanın farklı yerlerinde değişse de, Mukaddes Kitabın “hicap ve vekar ile (mütevazı ve sağlam bir zihinle)” giyinmeleri tembihi İsa’nın takipçilerinin tümü için geçerlidir. (I.
अगर हमने अपनी परख-शक्ति को पैना किया है, तो हम 1 तीमुथियुस 2:9, 10 में पाए जानेवाले सिद्धांत पर गौर करेंगे कि “संकोच और संयम के साथ” कपड़े पहनें, “क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवा[ले लोगों] को यही उचित भी है।”
Algılama güçlerimizi eğittiğimizden I. Timoteos 2:9, 10’daki (Müjde çevirisi) giyimle ilgili şu ilkeyi göz önüne alacağız: “Sade giyimle, edebe uygun ve ölçülü biçimde, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren [insanlara] yaraşır şekilde.”
प्रेरित पौलुस ने मसीही स्त्रियों को उकसाया कि वे “संकोच [“शालीनता,” NHT] और संयम के साथ . . . अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
Resul Pavlus, İsa’nın takipçisi kadınların, “saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, . . . . edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmeleri” gerektiğini vurguladı. (I.
मसलन 1 तीमुथियुस 2:9, 10 कहता है: “वैसे ही स्त्रियां भी संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से, पर भले कामों से। क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।”
Örneğin, I. Timoteos 2:9, 10’da [YÇ] şunlar söyleniyor: “Kadınların da saç örgüleriyle, altınlarla, incilerle ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenmelerini isterim.”
(रोमियों 12:2) पहनावे और बनाव-श्रृंगार के मामले में कायदे-कानूनों की एक सूची देने के बजाय प्रेरित पौलुस ने परमेश्वर की प्रेरणा से यह लिखा: ‘मैं चाहता हूँ कि स्त्रियां संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित है।’
(Romalılar 12:2) Resul Pavlus kurallar koymak yerine, ilham altında şunları yazdı: “Kadınların da kendilerini saç örgüleri, altınlar, inciler ya da pahalı giysilerle değil, sade giyimle, edebe uygun ve ölçülü biçimde, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır şekilde, iyi işlerle süslemelerini isterim.” (I.
अगर हम “प्रेम, आनन्द, मेल, धीरज, कृपा, भलाई, विश्वास, [और] नम्रता” के साथ-साथ संयम भी दिखाएँगे, तो हमें बहुत फायदा होगा।
Eğer, “sevgi, sevinç, selâmet, tahammül, lûtuf, iyilik, sadakat, hilim” ile birlikte özdenetim de gösterirsek bundan çok büyük yarar göreceğiz.
“संकोच और संयम के साथ
“Edebe Uygun ve Ölçülü”
लेकिन जब भी हम दूसरों द्वारा देखे जाते हैं तब हमारा पहनावा हमेशा संयम के साथ सुहावना होना चाहिए।
Fakat başkaları tarafından görüldüğümüz zamanlar, giyimimiz daima düzenli ve mütevazı olmalı.
दूसरे बाइबल अनुवाद इस शब्द को “सूझ-बूझ से,” “समझदारी से,” “सभ्य,” या “आत्म-संयम के साथ” अनुवादित करते हैं।
Başka Mukaddes Kitap çevirileri bu sözcüğü “sağduyulu,” “akıllı” veya “kendini tutan” olarak tercüme eder.
जो मसीही, ज़्यादा-से-ज़्यादा संयम दिखाने के लिए कड़ा प्रयास कर रहे हैं उनके साथ दया से पेश आने से हमें भी खुशी मिलेगी।
Özdenetim konusunda kendilerini geliştirmek için mücadele etmekte olanlara merhamet göstermeye devam etmemiz, bizim mutluluğumuzu da etkileyecektir.
बाइबल मसीही स्त्रियों को व्यावहारिक सलाह देती है कि “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे।”
Mukaddes Kitap, kadınları “sade kıyafette, hicap ve vekar ile” giyinmeye teşvik ederek pratik bir öğüt veriyor. (I.
प्रेरित पौलुस ने लिखा कि मसीही स्त्रियाँ “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
Resul Pavlus İsa’nın takipçisi kadınların “kendilerini saç örgüleri, altınlar, inciler ya da pahalı giysilerle değil, sade kıyafetle, edebe uygun ve ölçülü biçimde . . . . süslemelerini” yazdı.
मिसाल के लिए, प्रेरित पौलुस ने मसीही स्त्रियों को उकसाया कि वे “संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से अपने आप को संवारे; न कि बाल गूंथने, और सोने, और मोतियों, और बहुमोल कपड़ों से।”
Örneğin Pavlus, Hıristiyan kadınların “saç örgüleri, altın ya da inciler veya çok pahalı elbiselerle değil, düzgün kıyafetler içinde ölçülü ve sağduyulu bir tutumla . . . . kendilerini süslemelerini” istedi (1.
अगर एक स्त्री ‘सन्तान उत्पन्न करने और घरबार संभालने’ में लगे रहने के अलावा, ‘संयम के साथ विश्वास, प्रेम व पवित्रता में बनी रहे’ तो उसका रुझान ऐसी बातों की तरफ नहीं होगा जो फायदेमंद नहीं हैं।
‘Çocuk doğurmak ve kendi evini çekip çevirmek’ gibi faaliyetlerle meşgul olan bir kadın sağduyuyla ‘imanını, sevgisini, kutsallığını korurken’ yapıcı olmayan davranışlardan da kaçınacaktır.
सो हमें यह बताने के द्वारा कि हमारा बनाव-सिंगार संयम के साथ और सुहावना होना चाहिए, शास्त्र हमें प्रोत्साहन देता है कि ऐसे अजीबोगरीब स्टाइल न अपनाएँ जिससे दूसरे नाराज़ होते हैं और हमारी एवं मसीही कलीसिया की प्रतिष्ठा पर आँच आती है।
Böylece, Kutsal Yazılar giyim kuşamımızın “edebe uygun” ve “ölçülü” olmasını söylemekle, bizi başkalarına ters gelen ve hem kendi namımıza hem de cemaatin namına leke getiren aşırı tarzlardan kaçınmaya teşvik eder.
आप अनेक ऐसे क्षेत्रों को सूचीबद्ध कर सकते हैं जिनमें हमें संयम दिखाने की ज़रूरत है—भोजन और पेय के सम्बन्ध में हमारा उपभोग, प्रतिजाति के साथ हमारा आचरण, और शौक पर ख़र्च किए गए समय तथा पैसे।
Zaptı nefs göstermemiz gereken sayısız alanları sıralayabilirsin—yiyecek ve içecek, karşı cinsten birine karşı davranışımız ve hobilere harcanan vakit ve para.
खुद संयम दिखाने के साथ-साथ, उन्हें ऐसे मसीही भाई-बहनों से हमदर्दी रखनी चाहिए जिन्हें अब भी इस मामले में संयम दिखाने के लिए कड़ा संघर्ष करना पड़ता है।
Aynı zamanda, bu alanda özdenetim göstermek üzere hâlâ mücadele eden iman kardeşlerine de anlayış göstermelidirler.
3 कपड़े जो मसीही सेवकों को सुहाते हैं: जब प्रेरित पौलुस ने मसीही ओवरसियर तीमुथियुस को खत लिखा, तो उसने ‘स्त्रियों’ के लिए यह सलाह दी कि वे ‘संकोच और संयम के साथ सुहावने वस्त्रों से और भले कामों से अपने आप को संवारें, क्योंकि परमेश्वर की भक्ति ग्रहण करनेवाली स्त्रियों को यही उचित भी है।’
3 İsa’nın Takipçilerine Yakışır Bir Giyim: Resul Pavlus İsa’nın takipçisi bir nazır olan Timoteos’a yazdığında, kadınları “sade giyimle, edepli ve ölçülü tutumla, Tanrı yolunda yürüdüklerini ileri süren kadınlara yaraşır biçimde, iyi işlerle süslenme”ye teşvik etti. (I.
प्रेषित पतरस ने बताया कि धीरज के साथ-साथ हमें दूसरे गुण भी पैदा करने चाहिए जो परमेश्वर को भाते हैं। उसने लिखा, “तुम जी-जान से कोशिश करो कि अपने विश्वास के साथ सद्गुण बढ़ाओ, सद्गुण के साथ ज्ञान, ज्ञान के साथ संयम, संयम के साथ धीरज, धीरज के साथ परमेश्वर की भक्ति, परमेश्वर की भक्ति के साथ भाइयों जैसा लगाव और भाइयों जैसे लगाव के साथ प्यार बढ़ाते जाओ।”—2 पत.
Elçi Petrus şu sözlerle, tahammülün ancak diğer ruhi niteliklerle birlikte geliştirilebileceğini gösterdi: “Bütün gayretinizi ortaya koyarak, imanınıza erdemi, erdeminize bilgiyi, bilginize özdenetimi, özdenetiminize tahammülü, tahammülünüze Tanrı’ya bağlılığı, Tanrı’ya bağlılığınıza kardeş sevgisini, kardeş sevginize sevgiyi katın” (2. Pet.
ऐसा धीरज और आत्म-संयम हमें ऐसी छोटी-छोटी ख़राशों और ख़रोंचों से—कलीसिया की शांति भंग किए बिना—निपटने में मदद कर सकते हैं जो हमें दूसरों के साथ अपने व्यवहार में लगती हैं।—१ कुरिन्थियों १६:१४.
Bu sabır ve hoşgörü, başkalarıyla ilişkilerimizde aldığımız küçük yara berelerle cemaatin barışını bozmadan başa çıkmamıza yardımcı olabilir.—I. Korintoslular 16:14.

Hintçe öğrenelim

Artık संयम के साथ'ün Hintçe içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Hintçe içinde arayabilirsiniz.

Hintçe hakkında bilginiz var mı

Hintçe, İngilizce ile birlikte Hindistan Hükümeti'nin iki resmi dilinden biridir. Hintçe, Devanagari yazısıyla yazılmıştır. Hintçe ayrıca Hindistan Cumhuriyeti'nin 22 dilinden biridir. Farklı bir dil olarak Hintçe, Çince, İspanyolca ve İngilizce'den sonra dünyada en çok konuşulan dördüncü dildir.