Vietnamca içindeki bạn ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki bạn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte bạn'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki bạn kelimesi arkadaş, sen, ahbap anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
bạn kelimesinin anlamı
arkadaşnoun Sáng nay, tôi cùng bạn tôi đi mua vé máy bay. Bu sabah, arkadaşım ve ben uçak biletleri satın almak için gittik. |
senpronoun Tôi chỉ ghé qua để cho bạn biết là tôi sẽ dọn đi Boston. Ben sadece sana benim Boston'a hareket ettiğimi anlatmak için geldim. |
ahbapnoun Này anh bạn Jack, chúng ta hãy giúp anh bạn hiền lành này lấy ngọc về. Jack, ahbap, bu hoş adama yardım edelim de incisini geri alsın. |
Daha fazla örneğe bakın
Nếu thiết bị của bạn vẫn không có trong danh sách, hãy chuyển sang bước thay đổi mật khẩu Tài khoản Google. Cihazınız hâlâ listede yoksa Google Hesabınızın şifresini değiştirme konusuna gidin. |
18 Sau khi nói bài giảng, bạn nên chăm chú nghe lời khuyên bảo. 18 Nasihat edenin sana kürsüden verdiği nasihatleri dikkatle dinle. |
Giống như một hạt với khối lượng, bởi vì bạn kết nối, tương tác, với trường tuyết Higgs. Bu parçacık ise diğeri gibi kütlesiz değildir. Higgs alanı ile bağlantı halindedir etkileşim içerisindedir. |
Bài giảng của bạn càng dài, thì bạn càng phải làm cho thật giản dị và càng phải làm nổi bật rõ ràng các điểm chính. Konuşman uzun olduğu ölçüde basit olmalı ve ana noktaların o ölçüde göze çarpmalı ve kesin olarak ortaya çıkmalıdır. |
Chúng chỉ là những biểu tượng, và bạn click vào chúng. Sadece ikonlardir, onlara tiklarsiniz. |
Một ý tưởng rằng vũ trụ 3 chiều này có thể là một phần của không gian đa chiều, giống như bạn hình dung trên những tờ giấy này. Bir ihtimal şu ki bizim üç- boyutlu kainatımız çok- boyutlu bir uzay içinde gömülüdür, bu kağıt katmanları üzerinde düşünebileceğiniz gibi. |
Tuy nhiên như bạn biết, Phao-lô đã không cho rằng ông không thể kiểm soát được hành động của mình. Fakat bildiğiniz gibi Pavlus, davranışlarına hâkim olamadığını düşünerek kendini bırakmadı. |
Chắc chắn rằng cuộc nói chuyện thư thái cùng với một thức uống thơm ngon—cà phê hoặc trà, tùy vào khẩu vị của bạn—là một niềm vui thích bình dị trong đời sống. Şüphesiz sıcak bir kahve ya da çayın yanında keyifli bir sohbet gibisi yoktur. |
Trước hết, giải quyết những vấn đề mà bạn có thể kiểm soát. Önce çözüm bulabileceğin sorunlara odaklan. |
4 Dù bận rộn, bạn có đọc Kinh-thánh hàng tuần như lời đề nghị trong chương trình Trường Thánh chức Thần quyền không? 4 Dolu bir programın olmasına rağmen, Konuşma Yeteneğini Geliştirme İbadetinde önerilen haftalık Mukaddes Kitap okuma programına ayak uyduruyor musun? |
(1 Sa-mu-ên 25:41; 2 Các Vua 3:11) Hỡi các bậc cha mẹ, các bạn có khuyến khích con cái làm những công việc chúng được giao phó với tinh thần vui vẻ, dù là ở Phòng Nước Trời, tại hội nghị, hoặc đại hội? Samuel 25:41; II. Kırallar 3:11) Ana babalar, küçük ve ergenlik çağındaki çocuklarınıza –ister İbadet Salonunda, isterse de çevre veya bölge ibadeti yapılan bir yerde– herhangi bir görev verildiğinde, bu görevi sevinçle yerine getirmeleri için onları teşvik ediyor musunuz? |
Và cầu nguyện xin Đức Chúa Trời giúp đỡ bạn phát triển loại yêu thương cao thượng này, vì đó là một trái của thánh linh Đức Chúa Trời (Châm-ngôn 3:5, 6; Giăng 17:3; Ga-la-ti 5:22; Hê-bơ-rơ 10:24, 25). Ve mukaddes ruhunun bir meyvesi olan bu üstün sevgi türünü geliştirmenize yardım etmesi için Tanrı’ ya dua edin.—Süleymanın Meselleri 3: 5, 6; Yuhanna 17:3; Galatyalılar 5:22; İbraniler 10: 24, 25. |
Tôi xin lỗi ngắt lời bạn trai tung ra kiểm đếm của bạn- whackers, nhưng, Taji, có một cô gái trẻ đẹp chờ đợi cho bạn ở bên ngoài. Üzgünüm böldüğüm için sizin kocaman aletlerinizi yuvarlarken, ama, Taji, dışarıda çok güzel genç bayan seni bekliyor. |
Tuy nhiên, việc tìm hiểu Kinh Thánh kỹ lưỡng đã giúp tôi vun trồng tình bạn mật thiết với Cha của Chúa Giê-su là Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Bununla birlikte Kutsal Kitabı dikkatle incelemem, öncelikle Yehova Tanrı’yla yakın bir dostluk geliştirmeme yardım etti. |
Câu hỏi tôi thường xuyên nhận được là: Làm sao bạn làm được thứ được lan truyền đến vậy? Bana en sık sorulan soru: Bir şeyi nasıl viral yapıyorsunuz? |
Bạn có thể làm được gì ở đó cơ chứ?" Orada ne işin olacak ki?" |
Việc học hỏi Kinh-thánh cá nhân và các ấn phẩm của Hội có thể giúp bạn biết rõ Đức Giê-hô-va hơn. (Mezmur 25:4) Mukaddes Kitabı ve Teşkilatın yayınlarını kişisel olarak tetkik etmek Yehova’yı daha iyi tanımanıza yardım edebilir. |
BẠN HỌC ĐƯỢC GÌ? DİKKAT ETTİNİZ Mİ? |
Bạn bè ảnh hưởng đến suy nghĩ và hành động của bạn (1 Cô-rinh-tô 15:33). Arkadaşlarınız düşünüş tarzınızı ve davranışlarınızı etkiler (1. |
▪ Đức tính nào bạn cần trau dồi nhiều nhất để trở thành người vợ hoặc người chồng tốt? ▪ Uygun bir eş olmak için en çok hangi niteliği geliştirmen gerekir? |
Và mỗi khoảnh khắc hiện tại, và mỗi khoảnh khắc bạn đang dần qua đi, những phút giây đều luôn luôn trôi chảy. Ve o an hemen şimdi, ve o anlar geriye sayıyor, ve o anlar sürekli sürekli, sürekli, kaçıp gidiyor. |
Che chở gia đình bạn khỏi bị ảnh hưởng tai hại (§ Ai sẽ dạy con bạn? Ailenizi Yıkıcı Etkilerden Koruyun (▷ Çocuklarınıza Kim Öğretecek? |
Bạn cũng có thể làm. Siz de yapabilirsiniz. |
Dự án cuối cùng tôi muốn cho các bạn xem là cái này: Size son göstermek istediğim proje de bu: |
" Ha, ha, cậu bé của tôi, bạn làm những gì làm cho điều đó? " ́Ha, ha, oğlum, bu ne yapabilirim? " |
Vietnamca öğrenelim
Artık bạn'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.