Vietnamca içindeki bị mòn ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki bị mòn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte bị mòn'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki bị mòn kelimesi takmak, eskime, yıpratmak, dayanıklılık, dayanma anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

bị mòn kelimesinin anlamı

takmak

(wear)

eskime

(wear)

yıpratmak

(wear)

dayanıklılık

(wear)

dayanma

(wear)

Daha fazla örneğe bakın

● Tránh mang dép rộng, bị mòn, không có quai hậu hay không có đế chống trơn.
● Ayağınıza büyük gelen, yıpranmış, arkası açık ve tabanı kayabilecek terlikler kullanmayın.
29:18—“Mọi đầu đều đã trở nên trọc, mọi vai đều đã bị mòn” có nghĩa gì?
29:18—Nasıl “her başın saçı döküldü, ve her sırtın derisi soyuldu”?
Ở nhiều vùng nông thôn của Ấn Độ, quần áo truyền thống đã bị mòn.
Batılı giyim kuşam yaygın olmasına rağmen, eski giyim kültürü devam etmektedir.
Cầu bị mòn vì bã trầu
Tükürükle Aşınan Köprü
Chắc là bị mòn rồi
Paslanmış olmalı
Đôi giày bị mòn ở mặt trong, nên cậu ta có nhịp bước yếu.
Daha çok içeride giyilmiş ayakkabılar, demek ki ayakları güçlü değildi.
Giờ nó hơi bị mòn rồi, nhưng đây cũng là nơi thật đẹp để ngồi suy tư.
Burası biraz ıssız, ama yine de güzel bir yer diye düşünüyorum.
Có vài chữ bị mòn hơn so với các chữ khác.
Harflerden bazıları diğerlerinden daha fazla aşınmış.
Một số loài có thể sống lâu đến 20 năm mà răng không bị mòn.
Bu balığın bazı türleri dişleri yıpranmadan 20 yıla kadar yaşayabilir.
Tay của cậu phồng lên hết bởi vì cái cuốc của cậu bị mòn.
Başı kör olduğu için elin mahvoldu.
Những cái bánh này không bị mòn đấy chứ?
Bu lastiklerin tırtıklı olması gerekmiyor mu?
Và bạn có thể mua động cơ bước loại không bao giờ bị mòn vì chúng không có chổi điện, giá 1$
Ayrıca 1 dolara oldukça kullanışlı stepper motorlar alabilirsiniz çünkü kömürsüzdürler.
Đức Giê-hô-va không hề có ý định để dân Ngài chọn bị mòn mỏi vĩnh viễn nơi đất ngoại bang.
Seçtiği kavmin yabancı topraklarda sonsuza dek çürüyüp gitmesi Tanrı’nın amacı değildi.
Tuy nhiên, có thể được, tôi bị ấn tượng bởi độ dai đặc biệt của thép mang thổi rất nhiều bạo lực mà không bị mòn.
Ancak olabilir, ben delik çelik özgü tokluk tarafından vuruldu olmadan o kadar çok şiddetli darbeler yıpranmış.
Những lớp nằm ở bên dưới này bị xói mòn, và rồi đá vôi bị sụp và rơi xuống chỗ trũng bên dưới.
Bu daha alttaki tabakaları aşındırır, daha sonra kireçtaşı kayaları çöker ve aşağıdaki havzaya düşer.
Kể cả niềm tin chân thành nhất cũng bị ăn mòn theo thời gian.
En içten inançlar bile zamanla pas tutabilir.
Nó có màu xanh lá cây, giống như vài thứ bị ăn mòn vậy.
Rengi gittikçe yeşile dönüyor, bir tür paslanma durumu gibi.
Đúng vậy, thác bị xói mòn.
Evet, erozyon nedeniyle şelalede büyük bir kayıp meydana gelmiştir.
Sức lực tôi bị hao mòn, nhưng tinh thần tiên phong của tôi vẫn còn mạnh.
Bedenim zayıf düşmüştü, fakat öncülük ruhum hâlâ güçlüydü.
23 Hôn-nhân nào không được chăm sóc sẽ bị hao mòn.
23 İhmal edilen bir evlilik, çekiciliğini yitirir.
Công lý là kim loại không bị ăn mòn.
Adalet, pas tutmaz metaldir.
Các thiệt hại ở những vùng bị xói mòn nhiều thì có tác động lâu dài hơn.
Bazıları halâ etkin olan yanardağlar çok yüksektir.
Rễ cây cỏ chắc nịch cũng che chở cho đất khỏi bị xói mòn.
Ayrıca incecik kökleri toprağı erozyondan korur.
(b) “Những dân cao nhứt” bị “hao-mòn” đầu tiên theo nghĩa nào?
(b) ‘Soylular’ nasıl ilk ‘kuruyup gidenler’ olacak?
có lẽ là bị ăn mòn khá nghiêm trọng
Ciddi derecede aşınmışa benziyor.

Vietnamca öğrenelim

Artık bị mòn'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.