Vietnamca içindeki biển ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki biển kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte biển'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki biển kelimesi deniz, okyanus, derya, Deniz, Deniz anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
biển kelimesinin anlamı
deniznoun Họ không thể quyết định được sẽ đi lên núi hay xuống biển. Dağa mı yoksa denize mi gideceklerine karar veremediler. |
okyanusnoun Các thợ lặn nhảy khỏi vách đá cao hàng chục mét xuống biển. Dalgıçlar okyanustan yüzlerce metre yükseklikteki uçurumdan aşağıya atlıyorlar. |
deryanoun Trái tim của anh là biển cả bên trong một đại dương bao la. Onun kalbi, derya içinde derya gibidir. |
Denizproper Tôi ở gần biển cho nên có nhiều cơ hội đi ra biển chơi. Denize yakın yaşıyorum. Bu yüzden sık sık plaja giderim. |
Denizproper Tôi ở gần biển cho nên có nhiều cơ hội đi ra biển chơi. Denize yakın yaşıyorum. Bu yüzden sık sık plaja giderim. |
Daha fazla örneğe bakın
Vào ngày 24 tháng 5 năm 1941, trong khuôn khổ Trận chiến eo biển Đan Mạch, Hood bị bắn trúng nhiều phát đạn pháo Đức và đã nổ tung; một tổn thất gây ảnh hưởng tinh thần nghiêm trọng cho phía Anh. 24 Mayıs 1941' de Danimarka Boğazı' nda, Hood birçok isabet aldı, havaya uçtu ve battı. |
Ngay sau khi sử dụng loại mực này, người viết có thể lấy miếng bọt biển ướt xóa đi chữ viết. Böyle bir mürekkeple yazılanlar hemen sonra, ıslak bir süngerle silinebiliyordu. |
Không nhìn thấy biển số thì làm sao chứng minh được đây? Plakası hiç bir türlü gözükmüyor, bunu nasıl kanıtlayacağız? |
No giúp xác định địa điểm những con Dolly trong quá khứ dài của loài bò sát biển. Bu sayede Dolilerin deniz sürüngenlerinin uzun tarihindeki yerini buluyoruz. |
Anh đã sắp xếp cho em đi lặn biển. Bu arada seni tüple dalışa yazdırdım. |
Và vị vua vĩ đại, hùng mạnh, vua của năm châu bốn biển định làm gì? Peki büyük kral, güçlü kral, dünyanın dört çeyreğinin kralı şimdi ne yapacaktı? |
Điều chúng ta biết là chúng ta là lực lượng... phòng ngự cuối cùng ở bờ biển miền Tây. Batı Yakası'nda kalan tek saldırı birliği olduğumuz. |
Bà ta muốn trả thù đẫm máu, bà ta mang tộc Dothraki tới bờ biển của chúng ta. İntikamı öylesine arzuluyor ki Dothrakları kıyılarımıza kadar getirdi. |
Gò đất này ở Israel từng là thành Arad cổ xưa, tọa lạc ở hướng tây của biển Chết. İsrail’de, Antik Arad şehrinin bulunduğu yerdeki bu höyük Lût Gölü’nün batısındadır. |
Bây giờ trong trang này, màu trắng là viên phấn và viên phấn này lấy từ biển ấm. Şimdi, bu slaytta beyaz olan tebeşir ve bu tebeşir sıcak bir okyanusta tortulaşmış. |
Giờ đây, tôi nhận thấy từ nhiều cộng đồng khác nhau như những công ty khởi nghiệp của người Do Thái trên các bờ biển, hay nhà thờ Hồi giáo của một phụ nữ, những nhà thờ đen tại New York và North Carolina, hay chuyến xe buýt thiêng liêng chở các nữ tu đi khắp đất nước mang theo thông điệp của công lý và hòa bình, rằng có một đặc tính chung nổi bật trong các hình thức của tôn giáo được tái sinh trên đất nước này. Sahillerdeki Yahudi-indie başlangıçlarından, bir kadının camisine; New York ve Kuzey Carolina'daki siyahi kiliselere, bu ülkeyi adalet ve barış mesajıyla kateden rahibelerle dolu otobüslere, bu çeşitlilik içeren topluluklarda paylaşılan bir dini ruh olduğunu ve bunun, bu ülkede yeniden canlandırılmış din biçiminde ortaya çıktığını buldum. |
Con tàu lớn này đã được Zheng He chèo lái vào đầu thế kỉ 15 trong chuyến đi vĩ đại của ông vòng quanh biển nam và Đông Trung Quốc qua Ấn Độ dương và Đông Phi chiếc thuyền nhỏ đằng trước nó Buradaki büyük gemi, 15. yy'da Zheng He tarafından, Güney Çin Denizi, Doğu Çin Denizi, ve Hint Okyanusu üzerinden Doğu Afrika'ya yaptığı büyük keşif gezilerinde kullanılan gemi. |
Các nhà sử học cho rằng quê nhà của người Amazon ở Scythia, vùng lãnh thổ rộng lớn trải dài từ Biển Đen tới những vùng thảo nguyên Trung Á. Antik tarihçiler Amazonların ana vatanını Kara Deniz'den Orta Asya'nın bozkırlarına kadar uzanan geniş alana yayılmış İskit olarak belirlediler. |
Nói về Ba-by-lôn Lớn, tức hệ thống tôn giáo giả thế giới, Khải-huyền 18:21, 24 cho chúng ta biết: “Bấy giờ một vị thiên-sứ rất mạnh lấy một hòn đá như cối-xay lớn quăng xuống biển, mà rằng: Ba-by-lôn là thành lớn cũng sẽ bị quăng mạnh xuống như vậy, và không ai tìm thấy nó nữa. Vahiy 18:21, 24 sahte dinin dünya çapındaki sistemi olan Büyük Babil hakkında bize şunları söylüyor: “Kuvvetli bir melek bir taş, sanki büyük bir değirmen taşı, kaldırdı; ve: Büyük şehir, Babil, böyle büyük düşüşle atılacak, ve artık asla bulunmıyacak, diyerek onu denize attı. |
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông. Denizin derinliklerine battığını, dağların köklerine kadar indiğini ve orada ona yosunların dolandığını sandı. |
Chú nói chú sẽ gửi bưu thiếp về biển. Ona plajdan kart yollayacağını söyledin. |
Thực sự, người ta cho rằng một vài trong chúng tương đương 3000 tuổi, đó là một lý do mà đánh cá dưới đáy biển không được cho phép. Aslında, bunların bazılarının en az 3000 yaşında olduğu düşünülüyor, bu da derin trol avına izin verilmemesi için nedenlerden biri. |
Không đời nào vật đó chỉ là nước biển. O şey kesinlikle sadece deniz suyu olamaz. |
Thì nghĩa là anh sẽ cầm biển hiệu để cho xe chạy chậm lại. Yani arabaları yavaşlatacak tabelayı sen tutuyordun. |
Tôi thấy chúng ở mọi nơi trên bãi biển. Kumsalda her yer olduğunu keşfettim. |
Trên những đường đèo hẹp, uốn khúc, bạn sẽ được ngắm những bức tranh phong cảnh tuyệt đẹp, đa dạng giữa đất và biển. Adadaki bazı virajlı dar dağ yollarında, sürekli değişen nefes kesici kara ve deniz manzaralarıyla karşılaşırsınız. |
Những thương thuyền của họ tiếp tục men theo bờ biển phía nam Tây Ban Nha cho đến khi tới vùng gọi là Tartessus. Gemileri İspanya’nın güney kıyısı boyunca yol almaya devam etti ve en sonunda Tartessus isimli bölgeye geldiler. |
Một nhóm người rao giảng dùng thuyền để đi hơn 4.000 cây số dọc theo bờ biển miền tây lên tới Qaanaaq (Thule), đi đến một số cộng đồng cực bắc của địa cầu. Gökteki Krallığın müjdecilerinden oluşan bir grup, tekneyle batı kıyısından yukarıya doğru 4.000 kilometreden fazla yol alarak Thule’a (Qaanaaq) gittiler; böylece yerkürenin en kuzeyindeki topluluklardan bazılarına ulaşmış oldular. |
Được phát hiện bởi tàu vũ trụ Voyager 2 vào năm 1989, nó được đặt tên theo thần Proteus, vị thần biển cả có khả năng thay đổi hình dạng trong Thần thoại Hy Lạp. 1989'da Voyager 2 uzay aracı tarafından keşfedilen Proteus, adını Yunan mitolojisindeki şekil değiştiren deniz tanrısından almıştır. |
Tôi nghĩ đó là bờ biển ( coast ) của kẻ thù, sếp. Sanırım bu sahil ( coast ), efendim. |
Vietnamca öğrenelim
Artık biển'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.