Vietnamca içindeki bỏ qua ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki bỏ qua kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte bỏ qua'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki bỏ qua kelimesi yoksaymak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

bỏ qua kelimesinin anlamı

yoksaymak

Daha fazla örneğe bakın

Họ cần biết rằng tôi không bỏ qua.
Hiçbir yere gitmediğimi bilmeleri gerekiyordu.
Thầy hãy bỏ qua những đoạn không cần thiết và nói cho chúng em biết sự thật đi
Bay stajyer, şu sıkıcı geyiği bırakın da bize biraz dürüstlük gösterin.
Bỏ qua con ông ấy đi hãy sờ những hòn bi ấy.
Çocuklarını hesaba katmadan bakalım bir de.
Tôi đoán Lloyd đã bỏ qua vụ đó hoặc biến mất trước khi bị bắt.
Sanırım adamın Lloyd o soygunu kaçırmış ya da yakalanmadan kaçmayı başarmış.
Có lẽ lúc đó nên bỏ qua nhà này, ghi lại số nhà.
O sırada belki yapabileceğimiz en iyi iş, evin numarasını yazıp oradan ayrılmaktır.
Tớ để ý cậu bỏ qua chuyện nhảm nhí đấy.
Sanırım üç kağıtçıIığa izin var.
Chúng ta không nên bỏ qua nguy cơ nhưng vẫn chưa cần phải báo động với mọi người.
İnsanları uyarma gereği ortadan kalkıncaya kadar riskleri minimize etmiş sayılmayız.
Tôi e đó là chủ đề mà Chúa chọn để bỏ qua.
Korkarım bu, onun sessiz kalarak geçiştireceği bir konu.
Không bao giờ bỏ qua câu đó trong buổi diễn thử, tôi biết.
Enerjini provada harcamak istemezsin, biliyorum.
Khi nào anh mới bỏ qua đây?
Ne zaman hakkımı vereceksin?
Một cuốn sách mà phần đông giới trẻ đều bỏ qua
Çoğu Gencin İlgilenmediği Bir Kitap
Bỏ qua đoạn nói chuyện vặt được chứ?
Bu havadan sudan sohbeti bir kenara bırakalım, olmaz mı?
bỏ qua mọi thông báo là vì tôi không có vấn đề về việc giảm đau.
Ve her mesajı görmezden geldim çünkü bir ağrıkesici problemim yok.
Bỏ qua đi.
Sorun değil.
Hãy bỏ qua mọi thứ.
Böyle elden ayaktan düşmem...
Nếu vấn đề quá nghiêm trọng, không thể bỏ qua được thì sao?
Mesele örtülemeyecek kadar ciddiyse ne denebilir?
Và đây chính là dạng hợp tác và sẵn sàng bỏ qua những khác biệt mà ta cần.
Bu tam da farklılıkları bir kenara koyarak işbirliği yapmaya istekli olma örneği.
Tôi muốn nói, chúng ta từng bỏ qua 1 khẩu 88 ly.
88'leri bıraktık.
Điều này không có nghĩa là phải bỏ qua những sai lầm nghiêm trọng.
Bu, ciddi hataların görmezden gelinmesi gerektiği anlamına gelmez.
Bỏ qua 10-78 và tiếp tục tuần tra.
10-78'i önemseme ve devriyene devam et.
Mày nên bỏ qua cho thằng nhóc của tao.
Oğlanımı affetmen lazım.
Ừ, chắc tôi sẽ bỏ qua khoản đó.
Yok, ben almayayım.
Khi chúng ta gặp lại hắn, sẽ rất khó bỏ qua.
Tekrar karşılaşırsak gözden kaçırmamız zor olacak.
Tôi không thể bỏ qua chuyện ấy được, Mohinder.
Bunu unutamam, Mohinder.
Bỏ qua hắn đi.
Boş ver onu.

Vietnamca öğrenelim

Artık bỏ qua'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.