Vietnamca içindeki bỏ sót ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki bỏ sót kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte bỏ sót'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki bỏ sót kelimesi atlamak, ihmal etmek, bırakmak, kaçırmak, yapmamak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
bỏ sót kelimesinin anlamı
atlamak(miss out) |
ihmal etmek(omit) |
bırakmak(omit) |
kaçırmak(miss) |
yapmamak(omit) |
Daha fazla örneğe bakın
Đừng bỏ sót Bonnie. Bonnie'yi de hariç tutmayalım. |
Chắc họ bỏ sót đấy. Birazı burada kalmış olmalı. |
Chúng ta còn bỏ sót điều gì nữa? Kaçırdığımız başka neler var? |
Và đừng bỏ sót điều gì cả. Hiçbir noktayı atlamayacaksın! |
Không thể tin được là trước đây chúng ta đã bỏ sót điều này. Nasıl oldu da gözümüzden kaçtı bilmiyorum. |
Tại sao không bỏ sót một ý tưởng then chốt nào là rất quan trọng? Kilit fikirleri atlamamak neden çok önemlidir? |
và tôi đã bỏ sót khi tiêu diệt chúng. Kaybettim onları. |
21 Không bỏ sót ý tưởng then chốt. 21 Hiçbir kilit fikri atlamamak. |
Hãy lập một danh sách để không bỏ sót một người nào. Kimseyi unutmamak için bir liste yap. |
Chớ bỏ sót những thứ khác mà bạn có, như thì giờ và năng lực của bạn. Zamanınız ve enerjiniz gibi, sahip olduğunuz diğer olanakları da göz ardı etmeyin. |
Tôi ngạc nhiên khi thấy mình đã bỏ sót thật nhiều điều. Ne kadar çok noktayı kaçırdığımı görünce hayretler içinde kaldım. |
Có thể khi lục soát nơi này, họ đã bỏ sót vài thứ. Burayı araştırdıklarında bir şeyi gözden kaçırmış olabilirler. |
Thế nhưng họ đã bỏ sót cái thật sự đáng giá. Ama aslında gerçek ödülü arkalarında bırakmışlardı. |
Thế quái nào chúng ta bỏ sót nó được? Bunu nasıl gözden kaçırdık? |
Em không thích nghĩ rằng em bỏ sót cái gì. Bir şeyleri kaçırmaktan nefret ederim. |
Nhưng tôi nhanh chóng nhận ra là mình đã bỏ sót điều gì đó. Ama çok geçmeden bir şeyi kaçırdığımın farkına vardım. |
4 Khi rao giảng từ nhà này sang nhà kia, chớ bỏ sót các quán hoặc tiệm nhỏ. 5 Evden eve çalışırken, küçük mağaza ve dükkânları ziyaret etmeyi ihmal etme. |
Bộ tôi bỏ sót chi tiết nào ở đây sao? Bir şeyler mi kaçırıyorum? |
Nhỡ ta bỏ sót liên quan nào thì sao? Ya bir şeyleri kaçırdıysak? |
Tôi bỏ sót gì đó rồi. Bir şeyi kaçırıyorum. |
Tôi còn bỏ sót gì không? Başka bir şey unuttum mu? |
Có những dấu hiệu quá lớn mà khó có thể bỏ sót. İşaretler göz ardı etmek için çok büyük olabilirler. |
Nhưng chúng ta còn bỏ sót gì ngoài kia? Peki neyi hesaba katmadık? |
Cụ ấy chưa bao giờ bỏ sót điều gì cả? Dumbledore burada olduğunu biliyor olmalı Harry. |
Tớ nghĩ mọi người đã bỏ sót một người đấy. Sağ ol. Sanırım bir yanlışlık oldu. |
Vietnamca öğrenelim
Artık bỏ sót'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.