Vietnamca içindeki cảm thấy lúng túng ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki cảm thấy lúng túng kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte cảm thấy lúng túng'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki cảm thấy lúng túng kelimesi kıvranış, kıvranış., kıvranmak, kıpır kıpır kıpırdanmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

cảm thấy lúng túng kelimesinin anlamı

kıvranış

(squirm)

kıvranış.

(squirm)

kıvranmak

(squirm)

kıpır kıpır kıpırdanmak

(squirm)

Daha fazla örneğe bakın

Anh Guilherme nói: “Tôi cảm thấy lúng túng khi phục vụ trong Ủy ban tư pháp.
Guilherme “öyle bir konumda bulunmaktan rahatsız oldum” diyor.
16 Hãy hình dung Phi-e-rơ hẳn cảm thấy lúng túng khi vào nhà của Cọt-nây.
16 Petrus’un Kornelius’un evine girerken kendini ne kadar tedirgin hissetmiş olabileceğini bir düşünün.
▪ Bạn cảm thấy lúng túng, nhưng cố gắng giải thích niềm tin của mình
▪ Kendini rahatsız hissettin, fakat elinden geldiğince inançlarını açıkladın.
Tôi cảm thấy lúng túng khi đứng giữa hai nền văn hóa.”— Patrick, người An-giê-ri sống ở Pháp.
Kendimi iki kültür arasında sıkışmış gibi hissediyordum” (Patrick, Fransa’da yaşayan Cezayirli bir göçmen).
Bạn có bao giờ cảm thấy lúng túng không biết nói gì với một người mới mất người thân không?
Yakınını kaybeden birine ne söyleyeceğinizi bilemediğiniz zamanlar oldu mu?
Con bạn có thể còn cảm thấy lúng túng hơn nữa, và thường sẽ không hỏi bạn về vấn đề ấy.
Çocuğunuz bu konuyu çok daha utanç verici bulabilir ve muhtemelen bu konuyu açan taraf o olmayacaktır.
Remegio kể: “Các bác sĩ bắt đầu đặt những câu hỏi, nhưng tôi cảm thấy lúng túng vì toàn là những câu hỏi chuyên môn”.
Remegio şöyle diyor: “Doktorların sormaya başladığı sorular çok teknik olduğundan onlara ne cevap vereceğimi bilemedim.”
Anh nói: “Khi có thông báo rằng tôi bị cách chức làm trưởng lão, tôi nghĩ anh em sẽ cảm thấy lúng túng khi ở gần tôi.
Şunları söylüyor: “İhtiyarlık görevimin alınmasıyla ilgili ilan yapıldığında, kardeşlerin yanımda kendilerini rahatsız hissedeceklerini düşündüm.
CÁCH KINH THÁNH THAY ĐỔI ĐỜI SỐNG: Lần đầu tiên trở lại tham dự buổi nhóm của Nhân Chứng Giê-hô-va tại quê nhà, tôi cảm thấy lúng túng và bồn chồn.
KUTSAL KİTAP YAŞAMAMI DEĞİŞTİRDİ: Kasabamda Yehova’nın Şahitlerinin ibadetine ilk katıldığımda kendimi rahatsız ve tedirgin hissettim.
21 Khi biết có người đang đau buồn, dù ở trong hay ngoài hội thánh tín đồ Đấng Christ, đôi khi bạn có cảm thấy lúng túng, không biết phải nói hay làm gì không?
21 Cemaatin ister içinde ister dışında olsun, acı çeken birine ne söyleyeceğinizden veya ne yapacağınızdan emin olmadığınızı hissettiğiniz zamanlar oldu mu?
Trong khi một số tín hữu của Giáo Hội có năng khiếu nói chuyện với những người khác về tôn giáo, thì cũng có những người khác hơi lưỡng lự một chút hoặc cảm thấy lúng túng, ngượng nghịu, thậm chí còn sợ hãi để làm như vậy.
Bazı Kilise üyeleri, başkalarına inançları hakkında konuşma konusunda doğal bir yeteneğe sahipken, diğerleri ise bunu yaparken biraz çekingen davranabilirler ya da kendilerini garip, utangaç ve hatta korkmuş hissedebilirler.
Tôi cảm thấy rất lúng túng khi rao giảng trong khuôn viên nhà thờ, nhưng lại tự an ủi là chẳng ai trong thành phố này biết mình.
Bir katedralin çevresinde çalışıyordum ve insanların beni gözlemesinden çok sıkılıyordum, ancak, o şehirde kimsenin beni tanımadığını düşünerek kendimi avutuyordum.
Nhiều cha mẹ cảm thấy ngại và lúng túng khi phải thảo luận với con cái về giới tính.
Birçok ana baba çocuğuyla cinsellik hakkında konuşmayı biraz utanç verici bulur.
Dù người mẹ thường là nguồn thông tin chính, họ cũng cảm thấy chưa chuẩn bị đầy đủ và lúng túng khi bàn về kinh nguyệt.
Anneler âdet görme konusunda başlıca bilgi kaynağı olsalar da, çoğu kez bu konuda konuşmak için yeterince hazırlıklı olmadıklarını ya da bunu beceremeyeceklerini düşünürler.
Chúng bắt đầu cảm thấy kích thích về tính dục, nhưng thường chúng thấy lúng túng ngại hỏi cha mẹ.
Onlar cinsel arzu duyarlar, fakat çoğu kez utandıklarından baba veya annelerine sormaktan çekinirler.
(Mác 7:31, 32) Chúa Giê-su không chỉ chữa lành người này, mà còn cho thấy ngài hiểu biết sâu sắc cảm nghĩ của người điếc có lẽ lúng túng giữa đám đông.
(Markos 7:31, 32) İsa bu kişiyi sadece iyileştirmekle kalmadı, kalabalığın arasında sıkılabileceğini düşündüğü bu sağır adamın duygularıyla ilgili derin bir anlayışa sahip olduğunu da ortaya koydu.

Vietnamca öğrenelim

Artık cảm thấy lúng túng'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.