Vietnamca içindeki cảm tính ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki cảm tính kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte cảm tính'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki cảm tính kelimesi hassas, duygulu, his, duygu, duyarlı anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
cảm tính kelimesinin anlamı
hassas(feeling) |
duygulu(feeling) |
his(feeling) |
duygu(feeling) |
duyarlı(feeling) |
Daha fazla örneğe bakın
Lí lẽ chống lại năng lượng hạt nhân chỉ là cảm tính thôi. Nükleer gücün aleyhindeki tartışmalar sadece duygusal. |
Tất cả chúng ta đều có cảm tính trong chuyện này Bu seferkinde hepimiz duygusalız. |
Một khi liên quan đến vấn đề cảnh sát, tôi sẽ theo cảm tính của mình. ış polisliğe gelince, içimdeki sesi dinlerim. |
Có thể chúng ta chỉ cần theo cảm tính của mình. Belki sadece kalbimizin sesini dinliyoruz. |
19 Sự bất công—có thật hoặc chỉ do cảm tính. 19 Haksızlıklar karşısında. |
Cứ hành động theo cảm tính anh sẽ mất hết. Bu duygusal tavrında ısrarcı olursan her şeyi kaybedersin. |
Nó là cảm tính. "Benim dünyam" ise subjektiftir. |
Trong thảo mộc chưa có cảm tính, vì thế không có đớn đau. Bitkide henüz duyarlılık yoktur, dolayısıyla acı da yoktur. |
Cảm tính của tôi không cho tôi giết con trai Oğlumuzu öldürmek istemediğim için mi duygusalım? |
Và ông không đưa ra quyết định dựa trên cảm tính. Ve sen duygulara göre karar vermezsin. |
Ngôi nhà này phải đi vào quy củ, bất chấp những gì ngươi xử trí theo cảm tính. Bu ev bir düzene sokulmalı. Senin hislerine göre hareket edemeyiz. |
Có vẻ quá cảm tính với tôi. EKG veya göğüs röntgeni çekilmeden ve kalbe bakılmadan tedavi edilmesine benziyor. |
Nó đã có quá nhiều bằng chứng, angela em không thể làm theo cảm tính đc Çok daha önemli şeyler tehlike altında, Angela. |
Tôi xin đưa ra một điểm không theo cảm tính. İçgüdüsel olmayabilecek bir şeyi ortaya atmama izin verin. |
Đừng đưa ra những quyết định cảm tính, Billy. Duygusal kararlar verme, Billy! |
Tất cả những gì tôi có đó là cảm tính cá nhân. Benim elimdeki tek şey kişisel hislerim. |
Và anh ta thêm vào, một cách khá cảm tính, nó đã phá hủy toàn bộ sự trải nghiệm. Bunu anlatırken oldukça duygusal bir şekilde, bu sesin tüm deneyimi berbat ettiğini söyledi. |
Nhưng tôi đã học được cách làm theo cảm tính, và đừng bao giờ dự đoán nó sẽ đi tới đâu. Ama nereye gideceğini düşünmeden önsezileri takip etmeyi öğrendim. |
Nhưng bạn phải thu hút sự chú ý cảm tính của họ, tập trung vào bạn chỉ trong những giây đầu tiên. Ama onların duygusal ilgilerini yakalamanız, kendinizde tutmanız lazım, daha o ilk birkaç saniyede. |
" Trẻ em ", cho biết cha đầy cảm tính và đánh giá cao rõ ràng, thì những gì chúng ta có nên làm gì? " " Çocuk, " Peki bundan sonra ", dedi babası sempatik ve açık bir beğeni ile yapmamız gerekir? " |
Nghe này, với cảm tính của tôi sau khi thẩm vấn nghi phạm bao năm qua, có gì đó không ổn với hắn ta. Bakın, bunca yıldır şüphelileri sorguladıktan sonra önsezilerim iyidir, bu herifte doğru olmayan bir şeyler var. |
Cũng đừng nhầm lẫn sự nhiệt thành và tình cảm với tính đa cảm hay sự cảm động thái quá. Hararet ve duygu aynı zamanda fazla hisli ve fazla dokunaklı olmakla da karıştırılmamalı. |
12 Có phải vấn đề bao hàm sự thông tri, tôn trọng cảm tính của nhau, tôn trọng quyền làm đầu hoặc cách đi đến những quyết định? 12 Sorun iletişimle, birbirlerinin duygularına veya reisliğe saygı göstermekle ya da kararların nasıl verildiğiyle mi ilgili? |
Trong những ngày sơ khai ở Pixar, trước khi chúng tôi hiểu quy tắc ngầm của những câu chuyện chúng tôi chỉ là 1 nhóm quyết định dựa trên cảm tính và bản năng Pixar'daki ilk günlerimizde, bir hikayenin içinde olan bitenleri anlamadan, kalbimiz, içgüdülerimiz nereye götürürse oraya giden bir avuç adamlardık. |
Vietnamca öğrenelim
Artık cảm tính'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.