Vietnamca içindeki công trạng ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki công trạng kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte công trạng'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki công trạng kelimesi yaraşı, değim, liyakat, meziyet, iş anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

công trạng kelimesinin anlamı

yaraşı

(merit)

değim

(merit)

liyakat

(merit)

meziyet

(merit)

Daha fazla örneğe bakın

11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy?
11, 12. (a) Russell birader öğrettiği hakikatlerin ortaya çıkarılmasını kimin başarısı olarak gördü?
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không?
Daniel bu başarının şerefini kendi üzerine alır mı?
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống?
18, 19. (a) Kim, haklı şekilde hayatın Yaratıcısı olarak onurlandırılmaya layıktır?
Ông đã tham gia nhiều trận chiến, lập được nhiều công trạng to lớn.
Çok kavgalara girmiş, çok yiğitlikler yapmıştır.
Công trạng chủ yếu thuộc về Đấng sáng lập hôn nhân, Giê-hô-va Đức Chúa Trời.
Mutlu bir evlilik nedeniyle en başta evliliğin Kurucusu olan Yehova Tanrı yüceltilmelidir.
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình.
Hiç kimse ya da hiçbir insan grubu bu başarıyı kendine mal edemez.
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời.
Bütün onur Tanrı’ya verildi.
" Hỡi thánh thần ơi, hãy nhìn những công trạng của ta... "
" Eserlerime bak da kederlen "
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ?
• Augustus yönetiminin başarıları hakkında ne denebilir?
Ai lại dùng vũ lực chiếm một ngai vàng mà hắn đã có được bằng công trạng?
Yaptıklarıyla hak ettiği tahtı kim zorla almak ister ki?
Sigmund Freud bị mất uy tín, nhưng Carl Jung vẫn có công trạng.
Freud geçersiz olabilir ama Jung hala geçerli.
& Lưu sự giống hệt công trạng và tác quyền dạng thẻ
Resimlerin tanıtım ve telif hakkı bilgilerini etiketleri olarak & kaydet
Công trạng và Tác quyền
Telif Hakkı
Và, cuối cùng là hãy ghi nhận công trạng của người khác thật thoải mái.
Son olarak, jenerik listesini hazırlarken elimizi korkak alıştırmayalım."
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này.
Açıkça görülüyor ki hiçbir insan yaratılışın bu harikasını kendine mal edemez.
Thay vì thế, ông quy công trạng cho Đức Giê-hô-va.
Tersine Yehova’ya şükretti.
Công trạng của ông sẽ không bị quên lãng.
Verdiğin hizmetlerin karşılığı hiçbir zaman unutulmayacak.
Chúa Giê-su khiêm tốn quy cho Đức Giê-hô-va công trạng về mọi việc ngài đã làm
İsa, haddini bilerek, yaptığı her şeyin onurunu Yehova’ya verdi
Kinh-thánh qui cho ai công trạng giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô?
Mukaddes Yazılar İsrail’in Mısır’dan kurtuluşunu neye atfediyor?
b) Điều này giúp chúng ta nghĩ đến gì về các công trạng của Đức Giê-hô-va ngày nay?
(b) Bu olay günlerimizde Yehova’nın yaptığı kudretli işlerle ilgili ne anlam taşır?
Chính Đức Chúa Trời có công trạng về sự gia tăng huyền diệu dường ấy (Ê-sai 60:22; I Cô-rinh-tô 3:6, 7).
Bu muazzam artışın şerefi Tanrı’ya aittir.—İşaya 60:22; I. Korintoslular 3:6, 7.
5. (a) Khi đứng trước mặt vua, Đa-ni-ên đã qui công trạng cho Đức Giê-hô-va như thế nào?
5. (a) Daniel kralın önüne çıkarıldığında onuru nasıl Yehova’ya verdi?
Đúng, hòa bình sẽ đến trong thế hệ này, nhưng không phải nhờ vào công trạng của các nước thế gian.
(Matta 24:34) Evet, barış gerçekten bu nesilde gelecektir, ancak milletlerin çabaları sayesinde değil.
Nhân số chúng ta ngày một gia tăng, nhưng không ai trong chúng ta có thể cho đó là công trạng của mình.
Sayımız artıyor, fakat bunun onuru kişisel olarak hiçbirimize ait değildir.

Vietnamca öğrenelim

Artık công trạng'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.