Vietnamca içindeki đạn ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki đạn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte đạn'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki đạn kelimesi mermi, kurşun, misket, Mermi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

đạn kelimesinin anlamı

mermi

noun

Cảnh sát sẽ bắt bạn tìm ra mấy viên đạn.
Polis sana mermileri bulduracak.

kurşun

noun

Nhiều người đã chết chỉ vì thiếu một viên đạn.
Birçok kişi bir tane fazladan kurşunu olmadığı için ölmüştür.

misket

noun

Đạn và dao găm không phải là vũ khí quá nguy hiểm cho học sinh trung học.
Misketler ve bıçaklar siz ortaokul öğrencilerinin kullanması için zararlı değil.

Mermi

Cảnh sát sẽ bắt bạn tìm ra mấy viên đạn.
Polis sana mermileri bulduracak.

Daha fazla örneğe bakın

Vào ngày 24 tháng 5 năm 1941, trong khuôn khổ Trận chiến eo biển Đan Mạch, Hood bị bắn trúng nhiều phát đạn pháo Đức và đã nổ tung; một tổn thất gây ảnh hưởng tinh thần nghiêm trọng cho phía Anh.
24 Mayıs 1941' de Danimarka Boğazı' nda, Hood birçok isabet aldı, havaya uçtu ve battı.
Ngoại trừ vào những ngày chồng vá lại các vết thương do đạn bắn.
Silah yaralarını tedavi etmediğin zamanlar öyle.
Bất kể cái gì đi qua cánh cửa, hãy dùng lựu đạn ST.
O kapıdan bir şey geçecek olursa el bombası kullan.
Đó là vì ông đã nạp đạn sai khi đang say rượu.
Çünkü sarhoşluktan yanlış doldurmuşsun.
À nếu nó mà không được lên đạn và mở chốt thì nó không bắn được.
Dolu ve tetikte değilse ateş edemezsin.
Cậu trúng đạn ở đâu, Kemmerick?
Seni nerenden vurdular, Kemmerick?
Lựu đạn.
El bombası.
Nè, có đạn nè!
Hey, biraz mermi var!
Nhớ đấy, chống đạn có nghĩa là đạn bật ra khỏi người cô.
Unutma, kurşun geçirmez demek kurşun senden seker demek.
Mà ta lại hết đạn rồi.
Ve hiç cephanemiz kalmadı.
Khi một cây súng không có viên đạn nào...
Silahta kurşun olmadığı zaman-
Dù gì thì tớ nghĩ Tommy sẽ lãnh đạn thay bọn mình rồi.
Zaten Tommy, eğriyi hepimiz için berbat hale getiriyor.
Đều là vì ngôn ngữ của súng đạn.
Bunlar silahların dili yüzünden
Muốn nạp đạn thì hạ cây súng xuống.
Doldurmak için, silahı indir.
Ta nên báo với Rick, nói chuyện với Olivia, để xem loại đạn dược nào đáng sản xuất nhất.
Rick'e haber verip Olivia'yla konuşalım da hangi cephaneliklerin üretilmesinin daha değerli olacağına bakalım önce.
Thế liệu viên đạn có bắn đến nơi khác không?
Belki de mermi sekmiştir?
Nó đã đỡ viên đạn, Harry.
Bu, kurşunu durdurmuş, Harry.
Trong trận đánh này, P. M. Yagunov đã hy sinh khi dùng thân mình đỡ sức nổ của một quả lựu đạn.
Kaynaklardan biri, P. A. Pavlenko, Stalin'in arabaya fiilen saldırdığını ve el bombalarının patlamalarından yaralandığını iddia etmektedir.
Trong súng của anh còn 5 viên đạn.
Silahında 5 tane kalmıştı.
Sẽ không đủ để làm thêm đạn mới.
Artık mermi yapamayacağız.
Tôi nghĩ viên đạn đã bay xuyên qua cơ bắp rồi.
Sanırım kurşun kas boyunca doğruca geçip gitmiş.
Trong hai tháng qua, tôi mất hai người bạn vì bạo lực súng đạn, cả hai đều là người qua đường vô tội.
Geçtiğimiz iki ayda, masum görgü tanıkları olan iki arkadaşımı silah şiddeti yüzünden kaybettim.
Nhiều người đã chết chỉ vì thiếu một viên đạn.
Birçok kişi bir tane fazladan kurşunu olmadığı için ölmüştür.
Đạn của tôi.
Ben vurdum.
Ông hấp hối cho tới chiều hôm sau và cuối cùng phải chịu đầu hàng trước một vết thương do đạn mà tự mình gây ra ở tuổi 64 -- mà, rất tình cờ, lại chính là tuổi của Alberto Giacometti khi ông mất.
Ertesi öğleden sonra, güya kendi sebep olduğu yaranın acısına dayanamayacak duruma geldiğinde 64 yaşındaydı -- bu da, şansa bakın ki, Alberto Giacometti'nin hayatını kaybettiği yaş.

Vietnamca öğrenelim

Artık đạn'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.