Vietnamca içindeki đáng quý trọng ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki đáng quý trọng kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte đáng quý trọng'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki đáng quý trọng kelimesi sayılabilir. estimably saygıdeğer bir şekilde, hürmete şayan, hürmeteşayan olarak., değerli, saygıdeğer anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
đáng quý trọng kelimesinin anlamı
sayılabilir. estimably saygıdeğer bir şekilde(estimable) |
hürmete şayan(estimable) |
hürmeteşayan olarak.(estimable) |
değerli(estimable) |
saygıdeğer(estimable) |
Daha fazla örneğe bakın
1, 2. (a) Điều gì cho thấy mọi người trong hội thánh đều có vị trí đáng quý trọng? 1, 2. (a) Cemaatte herkesin önemli bir role sahip olduğu neden söylenebilir? |
• Tại sao bạn xem các tín đồ cao tuổi trung thành là đáng quý trọng? • Yaşça ilerlemiş sadık Hıristiyanlar sizce neden değerlidir? |
Các anh thật đáng quý trọng. Çok değerlisiniz. |
Công việc rao giảng là một đặc ân đáng quý trọng İyi haberi duyurma işi değer verilmesi gereken bir ayrıcalıktır |
Đó là một người rất đáng quý trọng, và rất dễ để nhận ra. O çok önemli birisi, kolayca tanınır. |
Mối quan hệ hôn nhân là lâu dài và rất đáng quý trọng, với người chồng là chủ gia đình. Evlilik bağı kalıcı ve kutsaldır; koca ailenin reisidir. |
“Cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc” rõ ràng là bản chất của con người bên trong, một phẩm chất của lòng. “Asil, şerefli, mükemmel” olmanın içteki insanı ve yüreğin bir özelliğini içerdiği açıktır. |
Nhân Chứng Giê-hô-va dùng một dàn bài diễn văn hôn nhân dài 30 phút, có tựa đề “Hôn nhân đáng quý trọng trước mắt Đức Chúa Trời”. Yehova’nın Şahitleri “Tanrı’nın Gözünde Şerefli bir Evlilik” başlıklı, 30 dakikalık bir düğün konuşması planı kullanırlar. |
Trong thời buổi hiện nay, mong đợi một lối sống cao thượng hoặc đáng quý trọng nơi người ta nói chung dường như là điều hết sức thiếu thực tế. Günümüzde genel olarak insanlardan asil ya da onurlu davranışlarda bulunmalarını beklemek pek gerçekçi görünmeyebilir. |
(1 Phi-e-rơ 2:12) Từ Hy Lạp được dịch là “ngay-lành”, “lành” hoặc “tốt-lành” hàm ý nói về một cái gì đó “đẹp đẽ, cao thượng, đáng quý trọng, xuất sắc”. Petrus 2:12). “İyi” olarak çevrilen Yunanca sözcük “güzel, asil, onurlu, mükemmel” anlamlarını taşır. |
Các phận sự của anh thật cần thiết và đáng quý trọng dù rằng nhiệm vụ của anh có thể không được mọi người biết đến nhiều như của các trưởng lão khác. Görevleri diğer ihtiyarlarınki kadar göze çarpmıyorsa da, büyük ihtiyaç duyulan ve takdir edilen bir hizmette bulunur. |
hết thảy đều là phẩm chất đáng được quý trọng thay, Sevgi dolu iyi vefalıydılar. |
Tại sao họ đáng được quý trọng? Bu Kadar Değerli Olmalarının Nedeni |
Ngươi rất đáng quý và quan trọng với ta Bana şimdiden yakınsın ve çok önemlisin. |
Bạn có nhớ tên của một người “cao quý đáng trọng” là bạn thân của ông không? Onun “soylular” olarak bahsettiği yakın arkadaşlarından birinin ismi aklına geliyor mu? |
Chúng ta có lý do chính đáng để quý trọng mọi sự thật học từ Lời Đức Chúa Trời, dù có từ lâu hay mới điều chỉnh. Tanrı’nın Sözünden öğrendiğimiz her şeyi sevmek için çok nedenimiz var. |
Vì trẻ thơ là thế hệ tương lai, nên những người phụ nữ sinh thành và dưỡng dục chúng, những người mẹ, chắc chắn đáng được quý trọng và ủng hộ. Eğer çocuklar gelecek nesli temsil ediyorsa, onları şekillendiren kadınlar olan anneler saygı, onur ve desteği şüphesiz hak eder. |
Tại sao những anh chị cao tuổi đáng được chúng ta quý trọng? Yaşlı iman kardeşlerimiz bizim için neden çok değerlidir? |
Từ Hy Lạp được dịch là “kính-trọng” mang ý tưởng về một điều gì quý báu và đáng trân trọng. “Muteber” olarak tercüme edilen Yunanca sözcük değerli ve çok saygı duyulan bir şeyi ima eder. |
2, 3. (a) Tại sao việc Đức Giê-hô-va biểu lộ lòng quý trọng là điều đáng chú ý? 2, 3. (a) Yehova’nın sözlerindeki göze çarpar nokta nedir? |
Hãy trân trọng những phẩm chất đáng quý của mình. Güzel niteliklerinin değerini bil. |
Gương về lòng quý trọng của ông thật đáng để noi theo.—Thi-thiên 19:7-11. Davud, takdir gösterme konusunda örnek alınmaya layıktır (Mezmur 19:7-11). |
(Dân-số Ký 1:51, 53) Đáng buồn là một số đã không quý trọng đặc ân của mình. (Sayılar 1:51, 53) Ne yazık ki bazıları imtiyazlarına gereken değeri vermedi. |
Thay vì vậy, hãy trân trọng những đức tính đáng quý và bỏ qua thiếu sót của bạn bè. Tam tersine onların güzel niteliklerine değer vermek ve hatalarını görmezden gelmek iyi olacaktır. |
Tín đồ Đấng Christ phải xem hôn nhân là đáng kính trọng—như là một điều quý giá mà họ muốn gìn giữ. İsa’nın takipçilerinin gözünde evlilik, tıpkı korumak istedikleri değerli bir nesne gibi olmalıdır. |
Vietnamca öğrenelim
Artık đáng quý trọng'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.