Vietnamca içindeki đẩy ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki đẩy kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte đẩy'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki đẩy kelimesi itmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

đẩy kelimesinin anlamı

itmek

verb

Anh ta đẩy qua tôi.
O, yanımdan geçerken beni itti.

Daha fazla örneğe bakın

Bỗng nhiên hai mối đe dọa chung từng đẩy hai đất nước này lại gần nhau trong suốt bao thập kỷ qua phần nào đã bị bốc hơi hết.
Aniden, on yıllardır onları birbirine yakınlaştıran iki ortak tehdit, az çok yok oldu.
Sự hiểu biết về quyền năng của đấng Christ làm cho kẻ chết sống lại phải thúc đẩy chúng ta làm điều gì?
Mesih’in ölüleri diriltme kudretine sahip olduğunu bilmek bizi ne yapmaya yöneltmelidir?
Và họ giúp giải phóng các y tá và trợ lý của y tá khỏi công việc nhàm chán là đẩy xe công cụ loanh quanh một cách máy móc mà dành nhiều thời gian với các bệnh nhân.
Ayrıca hemşirelerin ve diğer görevlilerin daha az önem arz eden gündelik işlerle uğraşmak yerine hastalarla daha iyi ilgilenmelerine olanak sağlıyorlar.
Cảm giác đồng sở hữu, sự quảng cáo miễn phí, hay giá trị giá tăng, tất cả đều thúc đẩy tăng doanh thu.
Ortak mülkiyet, serbest tanıtım, katma değer gibi bütün bu anlayışlar satışları etkilemiştir.
Với cái cánh đã tách này chúng tôi có phần nâng ở phần cánh trên, và phần đẩy ở phần cánh dưới.
Çift kanat ile, üst kanatta kaldırma kuvvetini, alt kanatta itici kuvvetini elde ediyoruz.
Nhưng tôi bị thúc đẩy bởi mặc cảm tội lỗi và hổ thẹn.
Fakat beni harekete geçiren etken suçluluk ve utançtı.
Và do đó, vùng nước xung quanh trở nên nóng hơn, đẩy nhanh tốc độ tan băng.
Böylece, çevreleyen su ısınarak erimeyi hızlandırır.
30. 000 trẻ em đã bị ghi tên và bị đẩy vào chiến đấu trong các nhóm vũ trang.
30 bin çocuk, silahlı gruplarda savaşmak için gönüllü asker yapıldı.
Những luật pháp cao cả này ảnh hưởng đến lòng những người hưởng ứng, thúc đẩy họ noi gương Đức Chúa Trời mà họ thờ phượng.
Bu yüce kanunlar duyarlı insanların yüreklerini etkiledi ve tapındıkları Tanrı’yı örnek almalarına yardım etti.
Các hiệu sách bày bán rất nhiều sách tự lực (self-help), thúc đẩy sự phát triển của một ngành công nghiệp tỷ đô.
Ayrıca milyarlarca dolarlık bir sektörü ayakta tutan kişisel gelişim kitaplarına her gün yenileri ekleniyor.
Trong thử nghiệm của 43 nước trong năm 2000 , Đức, xếp hạng 21 trong đọc và 20 ở cả Toán học và khoa học tự nhiên, đã phải thúc đẩy kêu gọi cải cách.
2000 yılında yapılan 43 ülkenin katıldığı testte, Almanya okumada 21. sırada yer alırken matematik ve doğal bilimlerin her ikisinde de 20. sırada bulunmuştur, ve bu gelişmeler üzerine reform çağrısında bulunulmuştur.
3 Phao-lô nhận biết rằng để tiếp tục hợp tác với nhau, mỗi tín đồ cần cố gắng hết sức để đẩy mạnh sự hợp nhất.
3 Pavlus, İsa’nın takipçilerinin uyum içinde hizmet edebilmek için birliği korumak üzere ciddiyetle çaba göstermeleri gerektiğinin farkındaydı.
Nguồn năng lượng thúc đẩy tôi tiến lên chính là âm nhạc.
Bu bana enerji verdi ve yaptığım müziğe tutunmamı sağladı.
Chúng ta cần đẩy mạnh những bước chuyển đổi này.
Bu değişimleri hızlandırmalıyız.
Khi thấy đám đông này, nhiều người ở trong thành Giê-ru-sa-lem được thúc đẩy để cùng đi với đoàn diễu hành này (Ma-thi-ơ 21:7-9; Giăng 12:12, 13).
Yeruşalim’e daha önce gelmiş birçok insan kalabalığı görünce onlara katılma isteği duydu.—Matta 21:7-9; Yuhanna 12:12, 13.
Thúc đẩy bởi nhu cầu thể hiện tầng lớp, sự tiêu thụ sống sót được là nhờ sự mới lạ.
Yenilik dili ile zenginleşen prestij odaklı, gösterişçi tüketim.
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía.
Uzak ormanlık derinliklerine örtüşen Spurs ile ulaşan, dolaşık bir şekilde rüzgarlar dağlar tepe tarafında mavi yıkanıyor.
Động lực nào thúc đẩy sự thờ phượng thanh sạch?
Pak tapınmanın ardındaki itici güç nedir?
Sẽ ra sao nếu chúng ta chi nhiều hơn cho chăm sóc sức khỏe nhằm cải thiện tình trạng của bản thân, đồng thời thúc đẩy công nghệ?
Paramızı, sağlık sistemimizi ve kendimizi iyileştirmek için, eğriyi sola kaydırıp teknolojik gelişim ile birlikte kendi sağlığımızı da iyileştirmek için harcayabilseydik nasıl olurdu?
Không bao lâu anh tận tình chú ý đến tôi, và sự khích lệ của anh ấy là yếu tố chính thúc đẩy tôi sau này trở thành người tiên phong, tên gọi những người truyền giáo trọn thời gian.
Çok geçmeden benimle kişisel olarak ilgilendi ve onun teşviki daha sonra öncü—dolgun vakitli vaizler böyle adlandırılır—olmamda büyük bir etken oldu.
11 Cật lực đẩy mạnh tin mừng: Hãy thử tưởng tượng Phao-lô sung sướng thế nào khi nghe nói anh em tín đồ Đấng Christ noi gương sốt sắng của ông!
11 İyi Haberin Yayılması İşine Tam Olarak Katılın: Gayretle şahitlik eden Pavlus’un, iman kardeşlerinin kendi örneğini izlediğini duyduğunda ne kadar mutlu olduğunu bir düşünün!
Ngoài việc cho cử tọa thấy điều phải làm, kết luận của bạn phải tạo ra động cơ thúc đẩy.
Kapanışınız, dinleyicilerinize ne yapmaları gerektiğini göstermenin yanı sıra, onları bu yönde harekete geçirmeli.
Khi một người suy gẫm với lòng biết ơn về những gì mình đã học được về Đức Giê-hô-va, thì những điều này thấm sâu vào lòng và thúc đẩy người đó hành động.
Bir kişi Yehova hakkında öğrendiklerini takdir dolu şekilde derin düşünürse, bu yüreğine erişir ve onu harekete geçmeye yöneltir.
Và món quà đó... sẽ đẩy con trai ngươi tới chỗ chết.
O hediye, oğlunun ölümü olacak.
Được thúc đẩy để phụng sự Đức Chúa Trời
Tanrı’ya Hizmet Etme Arzusu Duy

Vietnamca öğrenelim

Artık đẩy'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.