Vietnamca içindeki đi lang thang ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki đi lang thang kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte đi lang thang'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki đi lang thang kelimesi dolaşım anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
đi lang thang kelimesinin anlamı
dolaşım
|
Daha fazla örneğe bakın
Đừng có đi lang thang vào ban đêm. Ve gece boyunca dolaşma. |
Ta đã thấy nó đi lang thang trong hành lang. Koridorda gezinirken buldum onu da. |
Đó là cách họ gọi những người đi lang thang bằng chân. Oradan oraya savrulup gezinenlere böyle hitap ediyorlar. |
Những con mèo là vật nuôi có đi lang thang, nhưng chúng luôn về vì có thức ăn. Evcil kediler gezinirler ama her zaman yemek kaynaklarına geri dönerler. |
Vậy chúng sẽ đi lang thang trong đồng vắng suốt 40 năm cho đến khi bọn chúng chết hết. Bu nedenle içlerinden en son hayatta kalacak olan da ölünceye kadar 40 yıl çölde dolaşacaklar. |
Gã tiếp tục đi lang thang. Gene de yürümeye devam eder . |
Vậy ông hãy đi lang thang thế nào mà ra khỏi đây đi nhé. O zaman geldiğiniz kapıya geri dönmeye ne dersiniz? |
Chúng ta có thể để nó đi lang thang mà không có thức ăn, nước uống hay toilet? Onu caddelerde yemeksiz, susuz ya da tuvaletsiz dolaşmaya mı bırakalım? |
Dân Y-sơ-ra-ên đi lang thang trong sa mạc được ít lâu. İsrailliler çölde bir süreden beri dolaşmaktadır. |
Cô không nên dẫn bệnh nhân đi lang thang như thế này được. Hastaları böyle ortalıkta gezdiremezsin. |
Để tránh đi lang thang, người đó cần biết chính xác nơi mình sẽ đến. Amaçsızca dolaşmamak için nereye varmak istediğini net şekilde belirlemen gerekirdi. |
Và cô ấy đi lang thang. Ve geziniyor. |
Trong bóng tối anh đi lang thang Ve zifiri karanlıkta, orayı burayı dolaşmaya başladın. |
Bố sẽ không để chúng đi lang thang ở ngoài tối thế này đâu. Karanlık bu kadar çökmüşken babam dolaşmalarına izin vermez. |
Sáng nay thằng bé đi lang thang đâu rồi. Bu sabah ortadan kayboldu. |
Đừng đi lang thang đấy. Bir yere ayrılma. |
Tôi tìm thấy cô đi lang thang ở vùng quê... chẳng mặc gì ngoài một chiếc váy lót. Sizi kırda neredeyse iç çamaşırınız dışında bir şey giymemiş olarak gezinirken buldum. |
Em không đi lang thang, okay? Dalga geçmiyorum. |
Tôi đã để cô ấy đi lang thang một mình. Tek başına dolaşmasına izin vermemeliydim. |
Tôi bận với 1 con ngựa hư và nó đi lang thang. Panayırdaki makinelerden biri bozulmuştu, ben onunla ilgilenirken gitmiş. |
Tôi đi lang thang và vào nhầm đây. Yanlış kapıdan girmiş olmalıyım. |
Đi lang thang không mục đích không phải là cách tìm em gái anh đâu. Hedefsiz şekilde gezinerek kardeşini bulamayız. |
Mẹ chán con đi lang thang quá rồi. Bıktım senin gezmelerinden. |
Sinh vật ghê tởm và xấu xí nhất đi lang thang trong hoang mạc. Çölde dolaşan en çirkin ve en şekilsiz canavar. |
Cứ đi lang thang đi, Bert! Dolanmaya devam et Büdü! |
Vietnamca öğrenelim
Artık đi lang thang'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.