Vietnamca içindeki gặp phải ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki gặp phải kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte gặp phải'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki gặp phải kelimesi rastlamak, karşılaşmak, rastlaşmak, rastgelmek, karşılaşma anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
gặp phải kelimesinin anlamı
rastlamak(encounter) |
karşılaşmak(encounter) |
rastlaşmak(encounter) |
rastgelmek(encounter) |
karşılaşma(encounter) |
Daha fazla örneğe bakın
Vì một ngày nào đó cậu có thể chết nếu gặp phải trường hợp tương tự đấy. Çünkü bir gün, bir ölüm kalım durumda çok yavaş tepki verdiğinden dolayı beni öldürteceksin. |
Không phải gần đây ngài hay gặp phải ác mộng sao? Kral son zamanlarda kabuslar görüyor mu? |
Chính đáng, tuy nhiên, dường như các anh tình cờ gặp phải chuyện quan trọng rồi. Ama bununla birlikte anlaşılan önemli bir şeye denk gelmişsiniz. |
Mỗi lần mà anh " gặp " phải có ai đó kết thúc bằng cái chết Sen ne zaman biriyle görüşsen birileri ölüyor. |
Và khi đó, thằng bé sẽ gặp phải nguy hiểm khủng khiếp. Döndüğü zaman çocuk büyük tehlikede olacak. |
Những người đọc thư của Gia-cơ đang gặp phải những vấn đề nào? Yakub’un yazdığı kimselerin yüz yüze geldiği sorunlardan bazıları nelerdi? |
Palmira đã gặp phải sự chống đối dữ dội của gia đình và hàng giáo phẩm. Palmira ailesinden ve din adamlarından büyük bir muhalefet gördü. |
Well, tình cờ mà tôi đã gặp phải vấn đề này. Ben tüm bu olayın içine tamamen kazara daldım. |
Ngày nay khắp nơi người ta gặp phải khó khăn nào? Günümüzde insanların her yerde karşılaştığı hangi zorluk var? |
Xui cho tôi gặp phải đám mê tín này. Ateşe tapan manyaklara yolumu düşüren şansımı sikeyim. |
17 Chúng ta có thể gặp phải một số thử thách lâu dài. 17 Bazı denemelere belki uzun süre dayanmamız gerekebilir. |
Tôi đã gặp phải rắc rối này, thưa ngài. Ben de bu sorunla karşılaşmıştım lordum. |
Hoặc bạn có gặp phải chuyện gì làm cho bạn lo âu không? Veya kaygıların yükü altında eziliyor musunuz? |
Đây là lần đầu tôi gặp phải một cặp thế này. İlk defa böyle bir çifte rastlamıyorum. |
Chúng ta gặp phải " một chút vấn đề " rồi đây. Burada sorun olarak tanımlayabileceğim bir durumla karşı karşıyayız. |
2 Chúng ta cần phải đặc biệt kiên nhẫn khi gặp phải khu vực năng rao giảng. 2 Sahamızda sık sık çalışılıyorsa veya şimdiye kadar az çalışılmış olup da insanlar mesajımızı hemen anlamıyorlarsa, sabır gereklidir. |
Bây giờ ông biết vấn đề mà chúng ta gặp phải. O zaman içinde bulunduğumuz sorunu biliyorsun. |
Qua nhiều năm tháng, giống như những người khác, chúng tôi cũng gặp phải vấn đề. Geçen yıllar içinde, herkes gibi bizim de sorunlarımız oldu. |
Tớ cũng từng gặp phải chuyện như thế rồi. Biraz mızmızlanıyor o kadar. |
Nhưng tôi nghĩ cũng nên nói về sự khó khăn gặp phải. Fakat bence bu durum yepyeni zorluklara sebep oluyor. |
19. a) Các em gặp phải những thử thách nào nơi học đường? 19. (a) Okulda siz çocuklar için hangi denemeler bulunuyor? |
Đặc biệt với các nỗi sợ hãi bạn gặp phải khi còn nhỏ. Özellikle de çocukken edindiğimiz korkularla ilgili olarak. |
Những ai lìa bỏ Đức Giê-hô-va chắc chắn gặp phải những khó khăn và thất bại. Hayatında Yehova’ya yer vermeyen herkesin sorunlar ve hayal kırıklıkları yaşayacağı kesindir. |
Đây là thử thách lớn nhất mà chúng ta gặp phải trong quá trình đổi mới. Yeni buluşlar bakımından karşılaştığımız en büyük zorluk buradadır. |
Khi con người phân tán ra những nơi này họ đã gặp phải điều gì? İnsanlar buralara yayılınca ne ile karşılaştılar? |
Vietnamca öğrenelim
Artık gặp phải'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.