Vietnamca içindeki giảm giá ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki giảm giá kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte giảm giá'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki giảm giá kelimesi deflasyon, indirim, iskonto, değerini düşürmek, aşağılamak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
giảm giá kelimesinin anlamı
deflasyon(deflation) |
indirim(discount) |
iskonto(discount) |
değerini düşürmek(devaluate) |
aşağılamak
|
Daha fazla örneğe bakın
Nó có làm giảm giá trị của thông điệp chúng ta không? Taşıdığımız Gökteki Krallık mesajının değerini düşürüyor mu? |
" Con từ bỏ tất cả những gì có thể làm giảm giá trị những dâng hiến của con. Sana sunduklarımın değerini azaltacak olan her şeyi reddediyorum. |
Giả định tỷ lệ giảm giá là tất cả mọi thứ trong tài chính. Finansta, iskonto oranı varsayımınız son derece önemli. |
Cửa hàng giảm giá. Bir ucuzluk mağazası. |
Có một nhóm tám người, và họ cần thêm hai người nữa để được giảm giá. Sekiz kişilik bir grup var ve indirim almak için iki kişiye daha ihtiyaçları var. |
Đống này toàn hóa đơn, quảng cáo, và phiếu giảm giá. Burada bir sürü fatura, para teslim listesi ve tırnak bakımı kuponları var. |
Giờ là đợt giảm giá của tiệm ăn chúng tôi ạ! Yiyecek mağazasında yeni yıl satışları! |
Vì vậy học phí thường được giảm giá. Bu yüzden azaltılma eğilimi vardır. |
Ngày giảm giá! Taco Salısı! |
Anh ta giảm giá thị trường dùng nghiên cứu của tôi. Benim araştırmamı kullanarak borsanın açığını buldu. |
Giảm giá một nữa cho anh. Senin için yarı fiyatına. |
Em đã cho thầy coupon để được giảm giá khi chơi trên trang đó. Bahis sitesinde kullanabileceğiniz bir indirim kodu verdim. |
Chúng ta có được loại giảm giá gì ở đây? Bize ne kadar indirim var? |
15 $ cho mấy con dê, giảm giá con bé xuống. 15 kız için, diğer domuzlarla aynı. |
Điều đó khiến sự lựa chọn của cả anh và Bennet đều giảm giá trị. Bu da sizin ve Bennet'in tercihlerini bulanıklaştırıyor. |
Vì cô là học sinh, tôi sẽ giảm giá. Öğrenci olduğun için sana indirim yapacağım. |
Bạn bè và người thân đc giảm giá đó cu. " Otuzbirde aile ve dost indirimi! " |
Giảm giá sẽ là 3 đô la. İndirimin 3 dolar olduğunu bulurduk. |
Nói này, tôi có thể kiếm được giảm giá dành cho siêu anh hùng. İstersen sana süper kahraman indirimi ayarlayabilirim. |
Bọn nhà Moody làm đồ gỗ bên xưởng gỗ người Amish vừa mới giảm giá xuống. Moody'ler mobilya yapıyor, Amish atölyesi de fiyatlarını aşağıya çekiyor. |
Phải, nhưng giảm giá không... Evet ama fiyat düşüşü... |
Và khi ta học hỏi thêm từ đó, chúng ta có cơ hội để giảm giá cả xuống. Yeni şeyler öğrendiğimizde maliyetleri düşürme fırsatımız olur. |
Bạn kí vào tấm séc, và ngay lập tức nó giảm giá trị đến 30%. Bir çek yazıyorsunuz ve anında yüzde 30 değer kaybediyor. |
Nếu chúng ta giảm giá sản phẩm điều này sẽ làm tằn lượng cầu của sản phẩm Eğer ürünün fiyatını düşürürsek, talep edilen miktar da artar.. |
Cấu trúc mỏng manh của đèn có làm giảm giá trị của nó không? Ancak lambanın narin yapıda olması değerini düşürür mü? |
Vietnamca öğrenelim
Artık giảm giá'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.