Vietnamca içindeki hay quên ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki hay quên kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hay quên'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki hay quên kelimesi unutkan anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

hay quên kelimesinin anlamı

unutkan

adjective

6 Một lý do khiến chúng ta cần những lời nhắc nhở của Đức Giê-hô-va là vì chúng ta hay quên.
6 Yehova’nın hatırlatmalarına muhtaç olmamızın bir nedeni unutkan oluşumuzdur.

Daha fazla örneğe bakın

Anh có biết Trung úy rất hay quên giờ giấc không?
Komiserin zamanlamasının çok kötü olduğunu biliyor muydunuz peki?
Ý nói tớ hay quên hả.
Unutkan mıyım, yani?
Không, tôi không hay quên.
Hayır, ihmalkâr değilim.
Cũng có người khó tập trung và hay quên.
Odaklanmakta ya da bazı şeyleri hatırlamakta zorlanabilir.
Ông ta sẽ không cứ thế mà tha thứ hay quên mất chuyện đó đâu.
Affedip unutacak değil.
Đầu bếp có thói quen kinh khủng, là hay quên rửa tay.
Aşçı sürekli ellerini yıkamayı unutuyor.
Tại em hay quên vị trí cái cửa đó.
Kapının yerini unutup duruyordum.
Tính hay quên dẫn đến sự vô ơn
Unutkanlık Nankörlüğe Yol Açar
Cậu rất hay quên.
Oldukça unutkan olmuştu.
Đôi khi tôi đố kỵ với tính hay quên của anh đấy.
Bazen unutkanlığınızı kıskanıyorum.
Chúng tôi đã thử nghiệm lên nhóm bệnh nhân những người có chứng hay quên thuận chiều.
Bu deneyi anterograd amneziye yakalanmış bir grupla yaptık.
Gần đây ông rất hay quên, có vậy thôi.
Son günlerde biraz ihmalkârdın sadece, hepsi bu.
Đáng buồn thay, dân Y-sơ-ra-ên thường rơi vào tội hay quên.
Ne yazık ki, İsrailliler çoğu kez unutkanlık günahına teslim oldu.
Vào một ngày trời mưa, chỉ riêng một người hay quên đó không cẩn thận dẫm bùn vào nhà.
Yağmurlu bir günde, ihmalkâr olanın dışında hepsi dışarının çamurunu ayaklarıyla içeri taşımamaya dikkat eder.
Nếu Thadeous muốn chơi trò hay quên vào đám cưới của anh nó thì chúng ta sẽ không đợi nữa.
Thadeous bütün gün oyun oynamak istiyorsa oynasın, bizim için önemli değil.
3 Vấn đề của loài người bất toàn là họ hay xem nhẹ hoặc hay quên những gì Đức Chúa Trời đòi hỏi.
3 Kusurlu insanlar için sorun, Tanrı’nın taleplerini küçümsemeye ya da unutmaya eğilimli olmalarıdır.
6 Một lý do khiến chúng ta cần những lời nhắc nhở của Đức Giê-hô-va là vì chúng ta hay quên.
6 Yehova’nın hatırlatmalarına muhtaç olmamızın bir nedeni unutkan oluşumuzdur.
Nếu có ai hay quên nộp báo cáo thánh chức, anh có thể nhắc nhở họ cách thích đáng, và khích lệ họ.
Eğer biri faaliyetini rapor etmeyi sürekli unutuyorsa, nazır uygun bir hatırlatma yapıp teşvik edebilir.
Đừng cảm thấy có lỗi và cho rằng nếu tiếp tục với cuộc sống là bạn đang phản bội hay quên người đã khuất.
Hayata devam ederek, kaybettiğiniz kişiyi unuttuğunuzu ya da ona ihanet ettiğinizi düşünüp kendinizi suçlu hissetmeyin.
Vậy chúng là tế bào da mà có thể được dẫn dụ, dạng như tế bào của chứng hay quên, vào trạng thái phôi.
Yani bunlar, hücresel amnezi gibi bir şekilde, embriyonik bir duruma getirilebilen deri hücreleri.
Chúa Giê-su nói rằng việc “tự bỏ mình” hay quên mình và trở thành môn đồ ngài là điều bạn sẽ muốn làm.
O halde “Mesih’i” neden takip etmemiz gerektiğini araştırmamız önemlidir (Mat.
Cuối cùng, vì thói hay quên những mệnh lệnh của Đức Giê-hô-va nên họ đã bị ngài chối bỏ (Ma-thi-ơ 21:42, 43).
(Mezmur 78:41, 42) Sonunda, Yehova’nın emirlerini unutmaları O’nun tarafından reddedilmeleriyle sonuçlandı.—Matta 21:42, 43.
16 Viết thư hoặc gửi tấm thiệp chia buồn: Nhiều người thường hay quên giá trị của một bức thư hay tấm thiệp chia buồn.
16 Bir mektup yazın ya da bir teselli kartı gönderin: Bir mektup ya da kart yazarak başsağlığı dilemenin değeri çoğu kez gözden kaçar.
Có thật là mọi việc đều diễn ra như trên sâu khấu - mở màn, hạ màn, những lời thoại được nói ra hay quên lãng?
Gerçekten her şey bir tiyatro sahnesindeymiş gibi mi yaşanıyor: girmek, çıkmak, repliğini unutmak, yanılmak?

Vietnamca öğrenelim

Artık hay quên'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.