Vietnamca içindeki héo ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki héo kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte héo'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki héo kelimesi solmuş, solgun, solmak, soldurmak, kurutmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

héo kelimesinin anlamı

solmuş

(faded)

solgun

(faded)

solmak

(wither)

soldurmak

(wither)

kurutmak

(sear)

Daha fazla örneğe bakın

Vì thế, rễ không thể đâm sâu, cây non bị cháy nắng và tàn héo.
Kökler oluşsa da fazla derine inemez, bu yüzden filizler güneşte kavrulup kurur.
Người ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”.
Böylesi akarsu kıyılarına dikilmiş ağaca benzer, meyvesini mevsiminde verir, yaprağı hiç solmaz.
Và đây là lý do loài chúng ta đã thành công trên khắp thế giới trong khi các loài khác ngồi sau song sắt vườn bách thú, héo hon mòn mỏi.
Halbuki hayvanların geri kalanı hayvanat bahçelerinde parmaklıkların arkasında çürüyor.
Cây khô héo đó tượng trưng thích hợp cho việc Đức Chúa Trời sẽ không còn nhận dân Do Thái là dân riêng Ngài nữa.—Mác 11:20, 21.
Bu kuruyan ağaç yerinde olarak Tanrı’nın, seçilmiş kavmi olan Yahudileri ileride reddedeceğine dair bir işaret oldu.—Markos 11:20, 21.
Ngày nay, các bài giảng do những anh có đầy đủ điều kiện về thiêng liêng cũng nuôi dưỡng đức tin chúng ta, hầu đức tin ấy không héo tàn hoặc ngưng hoạt động.
(Resullerin İşleri 15:32) Benzer şekilde bugün ruhen ehliyetli erkeklerin yaptığı konuşmalar, zayıflayıp verimsiz hale gelmemesi için imanımızı besler.
Thi-thiên 1:3 cho chúng ta biết rằng người nào đều đặn đọc Lời Đức Chúa Trời “sẽ như cây trồng gần dòng nước”, một cây có nhiều quả và không tàn héo.
Mezmur 1:3’te, Tanrı’nın Sözünü düzenli okuyan kişinin “akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibi” olduğu söyleniyor; meyve veren ve kurumayan bir ağaç.
Tại Palermo thuộc nước Ý, tượng “thánh” Giô-sép bị người ta quăng nơi một cái vườn khô héo để chờ mưa.
İtalya’nın Palermo kentinde yağmurun yağmasını beklemek üzere “aziz” Josef kurak bir bahçeye atıldı.
Thông thường, những người phụ nữ như vậy, trông rất héo mòn.
Bu kadınlar, genellikle çok yorgun görünürler.
Thay vì thế, những đức tính này giống như các sinh vật lớn lên dần dần nếu được nuôi dưỡng đều đặn, nhưng lại tàn héo và chết đi nếu thiếu ăn.
Aksine, devamlı beslenerek yavaş yavaş büyüyen, aç kaldığında ise, sararıp solan bir canlıya benzerler.
Nhưng bông hồng đã bắt đầu héo úa
Ama, gül solmaya başladı bile.
Người viết Thi-thiên viết rằng kẻ vui thích luật pháp của Đức Giê-hô-va và đọc nó “ngày và đêm” sẽ “như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”. —Thi-thiên 1:2, 3.
Mezmur yazarı, Yehova’nın kanunundan zevk alan ve onu “gece gündüz” okuyan kişiden söz ederken, “akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibidir; meyvasını mevsiminde verir, ve yaprağı solmaz; yaptığı her iş de iyi gider,” diye yazdı.—Mezmur 1:2, 3.
Nhưng nếu ta thấy nhiều hoa chúi xuống quá... đó là hoa đã héo!
Fakat onların fazla eğilmiş olanlarını görürsen bu ölmüş anlamına gelir!
Sau đó, tôi hy vọng, ngươi héo không giữ anh dài Nhưng gửi cho anh ta trở lại.
Çünkü o zaman, umarım, senin istediğin olsun uzun süre onu tutmak Ama onu geri göndermek.
♪ Giờ đã héo úa tàn lụi cả rồi ♪
# Yavaş yavaş solup gitmekteydi #
Một cây nho mới héo
Kısa süre önce kurumuş bir asma
Người ấy sẽ như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”.
O, akarsular kenarına dikilmiş ağaç gibi olacak; meyvesini mevsiminde verecek, yaprağı solup gitmeyecek, ve her işinde başarılı olacak.”
Thật vậy, đời sống chúng ta cũng phù du như hoa cỏ tàn héo trong chỉ một ngày.
Evet, yaşamımız bir günde solan ot gibi geçicidir.
Cánh tay ông sẽ khô héo?
Kolunun kaskatı kesilmesinden?
Sự khác nhau giữa một quốc gia đang héo mòn và một quốc gia phồn thịnh là ở nhận thức rằng chúng ta cần cơ hội giáo dục ngang bằng cho cả em trai và em gái.
Zayıflayan bir ulus ile yükselen bir ulus arasındaki fark, hem erkeklerin ve hem de kızların eşit derecede eğitim hakkına sahip olmaları gerektiğini kabul etmektir.
Khi theo lời khuyên và sự hướng dẫn của Đức Giê-hô-va, người ấy sẽ “như cây trồng gần dòng nước, sanh bông-trái theo thì-tiết, lá nó cũng chẳng tàn-héo; mọi sự người làm đều sẽ thạnh-vượng”.—Thi-thiên 1:3.
Yehova’nın öğütlerini ve rehberliğini izleyen bu kişi “akar sular kenarına dikilmiş ağaç gibidir, meyvasını mevsiminde verir, ve yaprağı solmaz; yaptığı her iş de iyi gider [her işi başarır, YÇ]” (Mezmur 1:3).
Vì hoa sẽ héo nhanh chóng nên vấn đề là phải làm toàn bộ việc trong một lần duy nhất. "
Çiçekler çok çabuk solduğu için tamamını bir kerede yapmak gerekiyor."
Ngay cả khi hạn hán lâu ngày làm khô héo cây ô-li-ve già, gốc cây quắt queo vẫn có thể sống lại.
Uzun süreli bir kuraklık, yaşlı bir zeytin ağacını ciddi şekilde kurutsa bile, pörsümüş kütük yeniden canlanabilir.
ROMEO O, héo ngươi nói chuyện một lần nữa xua đuổi.
ROMEO O, sen solgunluk sürgün tekrar konuşun.
Chắc là mày cũng đang khô héo như bao nhiêu phụ nữ ở đây.
Sen de buradaki diğer kadınlar gibi kurudun.
Hoặc, nếu ngươi héo không, nhưng tuyên thệ nhậm chức tình yêu của tôi, tôi sẽ không còn là một Capulet.
Ya da sen solgunluk değilse, olabilir ama aşkım yemin Ve ben artık bir Capulet'in olacak.

Vietnamca öğrenelim

Artık héo'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.