Vietnamca içindeki hoảng sợ ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki hoảng sợ kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hoảng sợ'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki hoảng sợ kelimesi korkmak, panik, ürkmek, korku, korkmuş anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

hoảng sợ kelimesinin anlamı

korkmak

(afraid)

panik

(panic)

ürkmek

korku

(funk)

korkmuş

(afraid)

Daha fazla örneğe bakın

Đây không phải cách anh chàng hoảng sợ hay sao?
Korkak, kaçak davranışı mı?
Bà ta rất hoảng sợ.
Zavallı kadın çok korkmuştu.
Cậu chắc phải hoảng sợ.
Korkmuş olmalısın.
Nhóm thợ đã hoảng sợ và bị tụt lại phía sau.
Ekiptekiler ürküp yetersiz kalmaya başladı.
Khi nào cháu buồn, hay hoảng sợ, hãy nhớ rằng họ vẫn sẽ luôn ở đó.
Her üzgün olduğunda veya korktuğunda onların daima orada olduklarını unutma.
Nếu một trong những thiên thạch này đâm vào bất cứ ở đâu, nó sẽ gây hoảng sợ.
Bunlara benzer bir göktaşı herhangi bir yere çarpsa, paniğe neden olurdu.
Nếu em muốn bố mẹ phải hoảng sợ thì làm tốt đấy.
Niyetin aileni korkutmaksa başardın.
Các thành phố đều rất hoảng sợ.
Şehir paniğin eşiğinde.
Thật khó để nhớ 1 cái tên giả khi anh hoảng sợ.
Dehşete kapılınca sahte isminizi hatırlamak zor oluyor, değil mi?
Tôi cảm thấy hoảng sợ mỗi khi vợ cũ của Mark có mặt.
Mehmet’in eski karısı çevremdeyken kendimi duygusal açıdan tehdit altında hissediyordum.
Nghe có vẻ anh bị hoảng sợ, chính xác là vậy.
Avcunu yalamışsın gibi geldi bana.
Anh hoảng sợ.
Paniklemiştim.
Em chỉ hoảng sợ một chút.
Bu olay beni öyle ürküttü ki.
Mọi người đang hoảng sợ!
insanlar panik içinde kaçisiyor!
Tôi không muốn đoàn hoảng sợ.
Ekibin korkmasını istemiyorum.
Ảnh của cô được in trên nhiều tuyến xe bus khiến cô hoảng sợ.
Otobüste bulunan herkes bir anda paniğe kapılır.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
Bir gözlemci şöyle dedi: “Bütün Bombay’da panik var.”
Giữ bình tĩnh và đừng hoảng sợ.
Sakin ol, paniğe kapılma.
Kiểu như hoảng sợ... hay phấn khích.
Panik veya heyecan gibi.
Tôi mừng vì không làm cô hoảng sợ nữa.
Seni yine ürkütmediğime memnun oldum.
Đừng hoảng sợ, thưa Ngài, nhưng tính mạng ngài đang...
Paniklemeyin efendim ama hayatınız...
Những ai mà trên 40 tuổi thì cũng đừng hoảng sợ.
40 yaşın üstündekiler, paniklemeyin.
Mẹ đã rất hoảng sợ.
Çok korktum.
Tôi phải hoảng sợ hay sao?
Bu beni korkutmalı mıydı?
Đ.M, anh hoảng sợ!
Panikledin.

Vietnamca öğrenelim

Artık hoảng sợ'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.