Vietnamca içindeki hương vị ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki hương vị kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hương vị'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki hương vị kelimesi koku, parfüm, rayiha, güzel koku, aroma anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
hương vị kelimesinin anlamı
koku(savour) |
parfüm(perfume) |
rayiha(aroma) |
güzel koku(aroma) |
aroma(aroma) |
Daha fazla örneğe bakın
Chúng tôi cho một chút vào cho có hương vị Tat versin diye bir parça katıyoruz. |
Món dế, có người nói rằng, nó có hương vị của bỏng ngô. Cırcırböceğinin, bazı insanlara göre, patlamış mısır aroması var. |
Và hôm nay ta sẽ nếm hương vị trả thù đầy ngọt ngào! Ve bugün intikamımızın tatlı mı tatlı tadını alacağız! |
Tôi thích cái hương vị đó! Tadına bayıldım! |
Tôi cảm nhận được hương vị ngày xưa trong loại này. Sanki... içinde, eski günlerden kalma bir şey hissettim. |
Nhưng khi kết hợp chúng lại với nhau, 1 hương vị mới sẽ được tạo ra. Ama iki farklı tadı birleştirince, ortaya yepyeni bir şey çıkıyordu. |
Giống chúng ta, thứ chúng ăn ảnh hưởng rất nhiều và tăng hương vị của chúng. Tıpkı bizler gibi, yedikleri şeyler tatlarını büyük ölçüde etkiler ve arttırır. |
Là ghê tởm trong ngon miệng của mình, trong hương vị confounds sự thèm ăn: Kendi lezzet iğrenç mi, tadı iştah boşa: |
Làm thế nào để trộn lẫn các hương vị lại với nhau? Hatta tatsız olsa? |
Toàn bộ hương vị thật giống ở Yountville. Tam bir Yountville havası var orada. |
Nó rất giống hương vị nơi quê nhà. Sanki ev gibi kokuyor bu. |
Hương vị không hài hòa, sushi sẽ không ngon. Eğer tam bir uyum içinde değillerse, Sushi lezzetli olmaz. |
Tiếp đến là công đoạn 3, lên men, quyết định sự phát triển của hương vị. Sonra üçüncü aşama olan mayalanmaya geçiyoruz, lezzet asıl burada oluşuyor. |
Mỗi hương vị đều có một nét riêng. Her birinin tadı, kendince eşsizdi. |
Tính đậm đà hương vị. Tadı acıdır. |
Và hương vị, anh có hạt dẻ... Ve lezzetler, fındık var... |
Trước đây cháu đã từng cố làm ra 1 loạt sốt có hương vị như thế này. Böylesine lezzetli bir sosu daha önce tatmadım. |
Và cuối cùng, tỏi với ngón biển, hương vị tôi rất thích. Son olarak, sarımsakla birlikte Salicornia, hoşlandığım tarz. |
Hương vị đặc biệt của Café de olla là do quế và piloncillo. Café de olla'nın kendine özgü tadı tarçın ve piloncillodan kaynaklanır. |
Và các enzyme là thành phần bí mật trong bột nhào mang lại hương vị. Enzimler de bir bakıma hamura tat veren sırlardan biri. |
Cho nên tôi yêu những cơn mưa vì chúng mang theo hương vị của bầu trời. Gökyüzünün kokusunu getiren yağmuru, bunun için seviyorum. |
Rồi loại dầu này tạo nên mùi thơm và hương vị của espresso. Espressoya hoş kokusunu ve tadını veren de bu yağlardır. |
Hương vị chiến thắng đó, anh bạn. O gelen zaferin tadıdır, dostum. |
Ta nhớ hương vị cà-phê. Kahveyi özledim. |
Trước khi lên Đại học hương vị cuối cùng của mùa hè là nước biển mằn mặn. Üniversite öncesi vaktimizin çoğunu plajda geçirdik. |
Vietnamca öğrenelim
Artık hương vị'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.