Vietnamca içindeki không đủ tư cách ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki không đủ tư cách kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte không đủ tư cách'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki không đủ tư cách kelimesi elverişsiz, yeteneksiz, uygunsuz, uygun olmayan, beceriksiz anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
không đủ tư cách kelimesinin anlamı
elverişsiz(incapable) |
yeteneksiz(incapable) |
uygunsuz(inapt) |
uygun olmayan(inapt) |
beceriksiz(incapable) |
Daha fazla örneğe bakın
Cậu không đủ tư cách nói chuyện bóng đá với tôi! Benimle futbol konuşacak kadar nitelikli değilsin |
Bởi vì ít nhất cô ta biết rằng mình không đủ tư cách để làm chuyện này. Çünkü en azından bu iş için yeterli olmadığını biliyor. |
Tù nhân nhập ngũ không đủ tư cách thăng bậc. Hapisten çıkarak orduya katılanlar subay olamıyorlar. |
Tôi nghĩ nhà tù được xây cho con người, những thứ này không đủ tư cách. Hapishaneler de insanlar için, oranın bile bir haysiyeti var. |
Ý cô là tôi không đủ tư cách sao? Niteliksiz olduğumu mu söylüyorsun? |
Em không đủ tư cách để nói cho anh sự thật. Gerçeği söyleme becerin yok. |
Như vậy còn không đủ tư cách là Chưởng môn sao? Bu da seni harika bir lider yapar. |
Loại người như cô không đủ tư cách để so sánh với Ha Ni. Sakın ola bir daha kendini HaNi ile kıyaslama curetinde bulunma! |
Những cảm giác như thế có nghĩa là chúng ta không đủ tư cách để phụng sự Đức Chúa Trời không? Böyle duygular ruhi açıdan Yehova’nın hizmetine uygun olmadığımız anlamına mı gelir? |
Học biết về A-mốt giúp ích chúng ta như thế nào nếu cảm thấy không đủ tư cách rao giảng? Tanrı’nın sözünü duyurmak için kendimizi yetersiz hissediyorsak, Amos hakkında bilgi almak bize nasıl yardım eder? |
Đức Chúa Trời có đồng ý rằng vì Giê-rê-mi còn trẻ nên không đủ tư cách để nói không? Tanrı, Yeremya’nın genç olmasının onu konuşmak için yetersiz duruma getirdiğini düşündü mü? |
Nhưng điều đó có khiến chúng ta cảm thấy mình không đủ tư cách rao giảng Lời Đức Chúa Trời không? Fakat bu durum Tanrı’nın sözünü duyurmak için kendimizi yetersiz hissetmemize mi neden olmalı? |
Theo cái cách cô đang dan díu với tay truyền giáo đó, cô không đủ tư cách để ném đá vào tôi. O din adamıyla takıldınığa göre, beni taşlayacak durumda olmadığın açık. |
Hoặc bạn có từng cảm thấy không đủ tư cách để thực hiện một vài trách nhiệm của tín đồ đấng Christ không? Ya da Tanrı’nın işiyle ilgili belirli sorumlulukları yerine getirmekte kendinizi yetersiz hissettiniz mi? |
Nhưng có ít khả năng hơn về một phương diện giảng dạy không hẳn là một người không đủ tư cách giảng dạy. Fakat birinin, öğretimin bir yönünde daha az yetenekli olması onun öğretmen olarak yetersiz olduğu anlamına gelmez. |
Qua năm sau, tôi đã trưởng thành hơn nên bắt đầu nhận thấy rằng anh ta không đủ tư cách làm người chồng tốt. Bir yıl içinde biraz daha olgunlaştım ve o gencin iyi bir eşte olması gereken niteliklere sahip olmadığını görmeye başladım. |
Bạn có thể thấy họ hoàn toàn không đủ tư cách dạy người khác vì họ thậm chí còn chưa dạy được bản thân. Sizin de fark edebileceğiniz gibi, onlar başkalarına öğretmek konusunda kesinlikle yeterli değillerdi; gerçekten de kendileri bile öğrenmiyorlardı. |
Nhiều thí dụ trong giới động vật cho Gióp thấy là loài người không đủ tư cách chất vấn việc làm của Đức Chúa Trời. İnsanların Tanrı’nın yollarını sorgulayacak durumda olmadıkları, hayvanlarla ilgili örnekler kullanılarak Eyub’a gösterildi. |
Cách khả dĩ duy nhất là chứng minh... rằng cô Curcio không đủ tư cách đạo đức đề làm người giám hộ cho cậu bé này. Tek seçeneğimiz, Bayan Curcio'nun... bu çocuğun vasiliğini yapmaya ahlakının uygun olmadığını göstermek. |
Thay vì vội kết luận rằng anh ấy không đủ tư cách làm trưởng lão, anh chị có kiên nhẫn chờ đợi đầu của hội thánh là Chúa Giê-su không? Hemen bu biraderin artık ihtiyar olarak hizmet etmeye yeterli olmadığı sonucuna mı varacaksınız? Yoksa cemaatin başı olan İsa’yı sabırla bekleyecek misiniz? |
Thời Nê-hê-mi, cả gia tộc của người Lê-vi đã không đủ tư cách làm thầy tế lễ vì họ “tìm-kiếm gia-phổ mình, nhưng không thấy”.—Nê-hê-mi 7:61-65. Nehemya’nın zamanında Levioğullarından olan ve “soylarını açıkça ortaya koymak için kayıtları araştıran” bazı büyük ailelerin “isimleri kayıtlarda bulunamadığından . . . . kâhinlik görevi yapmaları yasaklandı” (Nehemya 7:61-65). |
Vì sao một người có ý thức và giáo dục, và đã từng sống trong tầng lớp xã hội này lại sợ mình không đủ tư cách để giới thiệu với người lạ? Şu dünyada mantıklı ve eğitimli bir bey, niye kendini başkalarına tanıtmakta başarısız olsun? |
Những ai có thói quen như thế mà không biết ăn năn sẽ không đủ tư cách để hưởng sự sống đời đời dưới sự cai trị của Nước Đức Chúa Trời.—Ga-la-ti 5:19-21, TTGM. Böyle işlerden tövbe etmeyenler Tanrı’nın Gökteki Krallığının yönetimindeki sonsuz yaşamı miras almaktan yoksun kalabilir.—Galatyalılar 5:19-21. |
Tại sao những trẻ sơ sinh không có đủ tư cách để làm báp têm? Bebekler neden vaftiz için ehliyetli değildirler? |
Tại sao dân Y-sơ-ra-ên xưa không còn đủ tư cách làm “đầy-tớ” của Đức Chúa Trời? Eski İsrail ulusu Tanrı’nın ‘hizmetçisi’ olarak neden yetersiz duruma düştü? |
Vietnamca öğrenelim
Artık không đủ tư cách'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.