Vietnamca içindeki không phải ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki không phải kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte không phải'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki không phải kelimesi değil anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

không phải kelimesinin anlamı

değil

conjunction

Tom không phải nói về điều đó nếu anh ta không muốn.
Eğer istemiyorsa Tom onun hakkında konuşmak zorunda değil.

Daha fazla örneğe bakın

Không phải chúng ngon, mà vì chúng luôn có sẵn.
İyi olduklarından değil; ama oradaydılar.
Dùng gậy không phải là nghệ thuật chiến đấu.
" Baston kullanmak, savaş sanatı değildir.
(2 Cô-rinh-tô 8:12) Đúng vậy, đóng góp không phải là vấn đề để cạnh tranh hoặc so sánh.
Korintoslular 8:12) Evet, bağış konusunda asla rekabet veya karşılaştırma yapılmamalı.
Tôi nói: " Tôi không phải Britney Spears, nhưng có lẽ anh có thể dạy tôi.
Ben de dedim ki " Yani ben Britney Spears değilim, ama belki bana öğretebilirsin.
Anh không phải là chúa.
Sen Tanrı değilsin.
Ý Cha không phải vậy.
Onu kastetmemiştim.
Không phải là " thứ gì ".
Bir " şey " değil zaten.
Nhưng đó không phải nước lỏng mà là mêtan.
Bu alandaki likit su değil, metan.
không phải là việc anh quan tâm đâu.
Sizin sorununuz değil yani Ruslar'a güvenmeyin.
Tinh thể dạng cong không phảikhông phổ biến.
Pamparaptor, tuhaf gözükmez.
Nó đại khái không phải là một vắc xin hoàn hảo, nhưng di chuyển rất nhanh
En mükemmel aşı değil ama ilerleme kaydediyor.
Không phải lúc này.
Şu an yok.
Cô ấy không phải là chiến binh.
O bir asker değil.
Họ không phải gia đinh tớ.
Onlar ailem değil.
Không phải không bao giờ.
Asla değil.
Tôi không gọi tôi là nhà thiết kế công nghiệp, bởi vì tôi không phải thế.
Ben kendime endüstriyel tasarımcı demiyorum çünkü ben başka bir şeyim.
Tôi không phải là vấn đề của anh.
Senin derdin ben değilim.
Không phải cô ta.
Bu o değil.
Stu, không phải lúc này.
Stu, yapma.
Đây không phải cách anh chàng hoảng sợ hay sao?
Korkak, kaçak davranışı mı?
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à?
O zaman bende annen değilim.
Không phải là chữa bệnh cho người bị phong hay gì đó chứ?
Cuzzamlilari tedavi etmek ya da ona benzeyen seyler gibi olmamalisin?
Sao anh không phải là anh hùng trong câu chuyện của mình chứ?
Nasıl kendi hikayenin kahramanı olamazsın?
Đó không phải là ảo tưởng, là phán đoán sơ lược thôi.
Öngörü değil, herkesin bildiği bir şey.
Cháu không phải đứa năm tuổi.
Beş yaşında değilim artık.

Vietnamca öğrenelim

Artık không phải'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.