Vietnamca içindeki không tốt ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki không tốt kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte không tốt'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki không tốt kelimesi ahlaksız, kötü, yanlış anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
không tốt kelimesinin anlamı
ahlaksızadjective |
kötüadjective Mọi việc sẽ kết thúc không tốt đẹp với một kẻ chạy trốn đâu. O zaman kaçak olursun ve işler senin için oldukça kötü sonlanır. |
yanlışnoun Dĩ nhiên, đôi lúc một vài đứa có thể cư xử thiếu sót, hoặc kết bạn không tốt. Elbette, çocuklarımızdan bazılarının zaman zaman hatalı davranışlarda bulunduğu ya da yanlış arkadaşlar seçtiği oldu. |
Daha fazla örneğe bakın
Là không tốt. Iyi değildir. |
Vậy không tốt hơn sao? Bu daha iyi değil mi? |
Không tốt. Pek iyi sayılmaz. |
Ông còn cầu nguyện cho những người cư xử không tốt với mình! Hatta kendisine kötü davranan kişiler için bile dua etti! |
Tâm trạng không tốt thì lại buộc lên. Kötüyken, yukarıda topluyor. |
Điều này là không tốt cho công việc. İş için kötü bu. |
Nghe chừng không tốt cho lắm Bunun tadı hiç güzel olmayacak |
Không, tốt hơn là không. Hayır, henüz değil. |
Không, tốt lắm đấy. Hayır, aslında harikaydı. |
Con trai tôi chưa bao giờ thấy... thuốc hay dụng cụ hay thứ gì không tốt cả. Oğlum hiçbir zaman porno... uyuşturucu, yada benzeri şeylerle karşılaşmadı. |
Tôi mù một mắt, và mắt còn lại không tốt lắm. Bir gözüm kör ve diğeri de çok iyi durumda değil. |
Ray không tốt trong giao tiếp cho lắm Ray tam bir sosyopat. |
Oh, God, mọi việc có vẻ không tốt. Tanrım, bu hiç iyi gitmiyor. |
Và những con đường thành phố không tốt bụng với kẻ ăn xin không nhà đâu. İnan bana Sara. Bu şehrin sokakları evsiz dilencilere hiç iyi davranmaz. |
Nếu tớ không tốt nghiệp sớm, thì tớ phát phì mất. Yakında mezun olmazsam yağlarım fışkırmaya başlayacak. |
Chuẩn bị lâu quá cũng không tốt đâu! Uzun bir zaman hazırlanmak iyi değildir. |
Thời tiết không tốt mấy đúng không? Havayı sevdim, ya siz? |
Như vậy không tốt lắm Bu hiç de hoş değildi. |
Bị người khác sửa không có nghĩa là bạn không tốt. Birinin sana yanlışını göstermesi kötü biri olduğun anlamına gelmez. |
Trông cô không tốt chút nào. Pek iyi görünmüyorsun. |
Và ba vợ cũng không tốt lành gì. Üç eş de kötüdür. |
Không, em không tốt thế đâu. Hayır, o kadar da iyi biri değilim. |
Nó không tốt chút nào. Bu bueno ( güzel ) değil. |
Không tốt cho làm ăn. İşimi kötü etkiliyor. |
Đồ rán không tốt cho mày đâu. Kızartma yüzünden öleceksin. |
Vietnamca öğrenelim
Artık không tốt'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.