Vietnamca içindeki kỳ thị ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki kỳ thị kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte kỳ thị'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki kỳ thị kelimesi ayırmak, ırk, tefrik etmek, ayırt etmek, ayırım yapma. anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
kỳ thị kelimesinin anlamı
ayırmak(discriminate) |
ırk(discrimination) |
tefrik etmek(discriminate) |
ayırt etmek(discriminate) |
ayırım yapma.(discrimination) |
Daha fazla örneğe bakın
Chẳng hạn, nhiều Nhân Chứng bị giết vì kỳ thị chủng tộc dã man ở một số nước. Örneğin, bazı ülkelerde ırksal nefretin dışa vurulduğu vahşet olaylarında birçok Şahit öldürüldü. |
Cũng không còn thù hằn, kỳ thị chủng tộc, xung đột sắc tộc và bóc lột kinh tế. Her tür nefret, ırksal önyargı, etnik şiddet ve ekonomik baskı da geçmişte kalacak. |
Đức Chúa Trời sẽ không để cho sự kỳ thị chủng tộc kéo dài mãi. Yaratıcımız ırksal nefretin sürmesine sonsuza dek izin vermeyecek. |
▪ “Nhiều người bị kỳ thị vì giới tính, tôn giáo hoặc màu da. ▪ “Cinsiyet, din ya da cilt renginden ötürü yapılan ayırımlar nedeniyle birçok insan acı çekiyor. |
Họ không phục tùng các thần chiến tranh, chủ nghĩa quốc gia và sự kỳ thị chủng tộc. Onlar savaşı, aşırı milliyetçiliği, ırkçılığı destekleyen tanrılara tapınmazlar. Onlar, gerçekten barışsever insanlardır. |
Và bà biết sự kỳ thị khi bà thấy nó. Ve ayrımcılığı gördüğü anda anlıyordu. |
Tuy nhiên, thành kiến và kỳ thị vẫn lan tràn trên phạm vi toàn thế giới. Oysa, önyargı ve ayırımcılık dünya çapında dizginsiz durumdadır. |
Hoặc có lẽ bạn trở thành nạn nhân của sự kỳ thị hay bất công nào đó. Belki de ayrımcılık kurbanı oldunuz veya başka bir tür haksızlığa uğradınız. |
Một người cũng cần được an ủi vì bị kỳ thị hoặc thành kiến. Ayrımcılık ya da önyargı mağduru olan kişiler de teselli edilmeye ihtiyaç duyar. |
Điều duy nhất ta có thể làm là gọi chính xác tên nó: tội phạm kỳ thị. En azından bunun ne olduğunu dile getirebiliriz: Bir nefret suçu. |
Có bao giờ bạn là nạn nhân của sự kỳ thị chưa? Hiç ayrımcılığa maruz kaldınız mı? |
Những vụ xâm phạm nhân quyền và kỳ thị được in trên báo hàng ngày. İnsan haklarının çiğnenmesine ve çeşitli ayrımlar yapılmasına ilişkin olaylar günlük haberlerde yer alıyor. |
Giê-su có phải là người kỳ thị chủng tộc không? İsa, ırkçı mıydı? |
Tôi không có kỳ thị nha. Irkçi hiçbir yani yok bence. |
Do đó, môn đồ Chúa Giê-su không kỳ thị người đồng tính.—1 Phi-e-rơ 2:17. Bu yüzden İsa’nın takipçileri eşcinsellerden nefret etmezler (1. Petrus 2:17). |
Kinh Thánh ủng hộ việc căm ghét hoặc kỳ thị người đồng tính. Kutsal Kitap homofobiyi (eşcinsellere karşı önyargıyı ya da nefreti) teşvik eder. |
Kỳ thị chủng tộc và các hình thức kỳ thị khác sẽ biến mất trong thế giới mới. Yeni dünyada ırksal ve diğer önyargılar yok olacak. |
Nhưng khi ta cùng cất tiếng nói, chính là lúc sự kỳ thị bị dập tắt. Fakat ortak sesimizi yükselttiğimizde, işte o zaman nefreti durduracağız. |
Tại sao sự kỳ thị lại xảy ra? Ayrımcılık neden tekrar ortaya çıktı? |
Cậu có kỳ thị gì không? Bu senin için sorun mu? |
Phải chăng không thể nào loại trừ đi sự kỳ thị và phân biệt chủng tộc? Ayırımcılığı ve ırkçılığı ortadan kaldırmak mümkün değil mi? |
Trước mình còn kỳ thị nó. Ama yine de güvenmiyorum ona. |
Và họ, giống như tôi, phải trải qua những cảm giác bị kỳ thị và lọai trừ. Benim gibi olanlar, utanç verici ve dışlanma gibi duygulardan geçiyorlar. |
Anh Jonathan, người Mỹ gốc Hàn Quốc, là nạn nhân của việc kỳ thị chủng tộc lúc còn nhỏ. KORE kökenli bir Amerikalı olan Jonathan çocukluğunda ırkçı önyargıların kurbanı olmuştu. |
Không phải ngẫu nhiên mà tội ác do kỳ thị gia tăng tỷ lệ thuận với các kỳ bầu cử. Nefret suçlarının seçim dönemlerinde artış göstermesi tesadüf değil. |
Vietnamca öğrenelim
Artık kỳ thị'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.