Vietnamca içindeki lễ kỷ niệm ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki lễ kỷ niệm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte lễ kỷ niệm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki lễ kỷ niệm kelimesi yıldönümü, anma, kutlama, doğum günü, yıl dönümü anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

lễ kỷ niệm kelimesinin anlamı

yıldönümü

(anniversary)

anma

(commemoration)

kutlama

(celebration)

doğum günü

(anniversary)

yıl dönümü

(anniversary)

Daha fazla örneğe bakın

Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba.
▪ 1996 yılının Anma Yemeği kutlaması 2 Nisan Salı günü yapılacak.
Lễ Kỷ Niệm năm nay sẽ được cử hành vào Thứ Năm, ngày 1 tháng 4.
Anma Yemeği kutlaması 1 Nisan Perşembe günü yapılacak.
Đó là lễ kỷ niệm 50 năm của họ.
50. yıl dönümleri.
và dừng lễ kỷ niệm lại.
Dikkat!
Hãy cho họ biết rõ giờ và nơi tổ chức Lễ Kỷ Niệm.
Anma Yemeği’nin ne zaman ve nerede olacağını açıkça belirtin.
Đó là một buổi họp đặc biệt—Lễ Kỷ Niệm sự chết của Đấng Christ.
Bu özel bir ibadetti; İsa’nın ölümünün anılması için yapılan kutlamaydı.
16 Tuy nhiên hàng triệu người dự Lễ Kỷ niệm này từ đâu đến?
16 Peki, Anma Yemeğinde hazır bulunan bu milyonlarca insan nereden geldi?
17 Chúng ta mong rằng sẽ có thêm nhiều người chú ý đến dự Lễ Kỷ niệm năm 1987.
17 1986 yılının Anma Yemeği kutlamasında birçok ilgi gösteren kişinin, hazır bulunanların sayısını artıracağı umulmaktadır.
9 Một điểm nổi bật khác của báo cáo là số người đến dự Lễ Kỷ niệm.
9 Yıllık raporun göze çarpan başka bir noktasıysa, Anma Yemeğinde hazır bulunanların sayısıdır.
Các lý do quan trọng nào khiến các “chiên khác” nên chứng kiến Lễ Kỷ-niệm?
“Başka koyunlar” hangi önemli sebepten dolayı Anma gününde hazır bulunmalıdırlar?
Buổi sáng Chủ Nhật được dành cho Lễ Kỷ Niệm Bữa Tiệc Thánh của Chúa.
Pazar sabahı Rabbin Akşam yemeği kutlamasına ayrılırdı.
15 phút: Chuẩn bị cho Lễ Kỷ Niệm.
15 dk: Anma Yemeği için hazırlık yapın.
Mời người khác đến dự Lễ Kỷ niệm
Başkalarını Anma Yemeğine davet etmek
Các món biểu hiệu mà họ nhận lấy vào Lễ Kỷ niệm có ý nghĩa gì?
Anma Yemeğinde onların iştirak ettikleri sembollerin anlamı nedir?
Mời người khác dự Lễ Kỷ niệm
Başkalarını Anma Yemeğine davet ederken:
Buổi lễ kỷ niệm 1.500 năm ngày báp têm của Clovis đã gây nên nhiều tranh cãi.
Clovis’in vaftizinin 1.500. yıldönümünün kutlanması tartışmalara neden oldu.
10 Năm 1935 số người hiện diện tại Lễ Kỷ niệm sự chết của Giê-su là 32.795 người.
10 1935 yılında İsa’nın ölümünü Anma Gününde dünya çapında 32.795 kişi hazır bulundu.
Năm ngoái, có 14.088.751 người dự Lễ Kỷ Niệm sự chết của Chúa Giê-su.
Geçen yıl İsa’nın ölümünün Anılmasına 14.088.751 kişi katıldı.
Nhắc nhở về Lễ Kỷ niệm
Anma Yemeği İçin Hatırlatmalar
13 Bây giờ cũng là lúc bạn bắt đầu mời người khác dự Lễ Kỷ Niệm.
13 Şu sıralar, başkalarını da Anma Yemeği’ne davet etmeye başlama zamanıdır.
13. a) Chúng ta nên suy gẫm về điều gì trong kỳ Lễ Kỷ niệm?
13. (a) Anma Yemeği zamanında ne hakkında derin düşünmeliyiz?
Nó cần một lễ kỷ niệm.
Kutlama gerektiriyor.
□ Tại sao rất hữu ích nên tự xem xét trước ngày Lễ Kỷ-niệm?
Anma gününün kutlanmasına katılmadan önce neden kendi kendimizi imtihan etmemiz yararlıdır?
“Biết xét-đoán lấy mình” vào kỳ Lễ Kỷ Niệm
Anma Yemeği Zamanında ‘Ne Durumda Olduğumuzu Fark Etmek’
21. a) Các “chiên khác” có thể hưởng những lợi ích gì khi đến quan sát Lễ Kỷ niệm?
21. (a) “Başka koyunlar” Anma Yemeğine gözlemci olarak katılmakla nasıl yarar görürler?

Vietnamca öğrenelim

Artık lễ kỷ niệm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.