Vietnamca içindeki lệ phí ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki lệ phí kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte lệ phí'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki lệ phí kelimesi vergi, Vergi, harcama, masraf, ücret anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
lệ phí kelimesinin anlamı
vergi(fee) |
Vergi(fee) |
harcama(cost) |
masraf(cost) |
ücret(cost) |
Daha fazla örneğe bakın
Lệ phí của ông ta là tất cả những gì cần thiết. Parası yeter şimdilik. |
MERCUTIO Lệ phí đơn giản! Mercutio ücreti basit! |
Nhưng ông nên biết là... ngân hàng sẽ tính thêm lệ phí thấu chi đó. Yalnızca kredi kartı şirketinizden limit aşımı olup olmadığını kontrol edin, tamam mı? |
Lệ phí thi 250 đô la Mĩ. Sınav ücreti 250$'dır. |
Ông chỉ nhớ có sẵn tiền lệ phí cuối cùng cho tôi. Sadece ödemenin geri kalanının hazır oldugundan emin ol. |
Nó là lệ phí đó! Bizdeki para, kemiktir |
Chính chúng ta, qua hình thức thuế và những lệ phí khác. Vergiler ve başka kesintilerle eninde sonunda biz. |
Tôi không biết rõ ông ấy, nhưng biết đâu ông ấy còn giảm lệ phí cho anh đó. Adamı tanımıyorum ama belki senin için ücretinde indirim bile yapar. |
Đôi khi những người tham dự được yêu cầu phải đóng tiền vào cửa hoặc những lệ phí khác. Bazı durumlarda katılanlardan giriş ücreti veya benzer ödemeler isteniyor. |
Rõ ràng, tiền thuế và các loại lệ phí khác đã trở thành gánh nặng đè trên vai dân thường. Onun, halktan topladığı vergi ve gümrüklerin son derece ezici olduğu söylenmiştir. |
Ai đem thú vật theo phải để cho một thanh tra khám xét tại đền thờ —và phải trả lệ phí. Kurbanını kendi getiren biri mabette bir uzmana hayvanını muayene ettirmeliydi; tabii belli bir ücret karşılığında. |
Có lần tôi đi đến độ lấy luôn tiền lệ phí thi cử của học trò đã đóng để dùng riêng. Bir keresinde, öğrencilerimden onların genel bir sınava giriş işlemlerini yapmak amacıyla topladığım parayı kişisel zevkim için kullanacak kadar ileri gittim. |
Trước tiên, tính toán tiền lãi của mỗi món nợ, lệ phí, hậu quả của việc trả chậm hoặc không thể trả. Öncelikle her borcun faiz oranını, masraflarını, borcu gecikmeli ödemenin ya da geçmişe dönük borçların getireceği sonuçları belirleyin, ayrıca borcun vadesinin geçip geçmediğini kontrol edin. |
Và thời điểm tôi chuyển tới tôi đã thực sự trả 1/3 thâm hụt ngân sách của cơ quan bằng lệ phí được diễn thuyết. Doğrusu,yenilenmeden önce... ...ücretlerle ilgili bir konuşmayla beraber... ...acentamın bütçe açığının üçüncüsünü kapıyordum. |
Nói với Thoros là bà ấy sẽ giữ em lại như khoản lệ phí cho tất cả các bữa ăn miễn phí cho ông ấy. Thoros'a da, verdigi bedava yemekler karsiliginda beni tutmak istedigini söyledi. |
Và bằng cách đó loài biểu sinh này thực chất đang trả "lệ phí thuê chỗ ở" để được sống ở nơi cao hơn nền rừng. Bu şekilde epifitler, orman tabanından hayli yukarda destekleniyor olmanın karşılığı olarak, ev sahibine bir miktar kira ödemiş olurlar. |
O'er triều thần ́đầu gối, đó là giấc mơ court'sies thẳng; O'er luật sư ngón tay, người thẳng giấc mơ về lệ phí; Saray O'er ́dizler düz court'sies bu rüya; O'er avukat parmaklar, ücretleri düz rüya; |
Theo trang web WSA, lệ phí một Hộ chiếu Thế giới là 55 đô la cho ba năm, 75 đô la cho năm năm, và 100 đô la cho tám năm. WSA web sitesine göre, başvuru ücretinde üç yıllık bir belge için 45 $, beş yıllık bir belge için $ 75, ve sekiz yıllık belge için 100 $'dır. |
Bây giờ bạn có thể nghĩ rằng, với tôi và bạn, lệ phí thi này không mắc, chúng cũng ổn thôi, nhưng chúng đang cản trở hàng triệu người nghèo. Aslında düşünebilirsiniz, ben de aynı zamanda, bu ücretler çok kötü değil, idare eder şekildeler, ama fakir olan milyonlarca insan için fahiştir. |
BENVOLIO Một tôi rất apt để cãi nhau như nghệ thuật ngươi, bất kỳ người đàn ông nên mua lệ phí đơn giản của cuộc sống của tôi cho một giờ và một phần tư. Sen sanat olarak kavga etmeye apt BENVOLIO bir, herhangi bir adam satın almalı bir saat ve bir çeyrek için hayatımın ücret basit. |
Để nhận được ‘bản thông tin’ mà họ ngỡ rằng sẽ cho biết gia tài ấy hiện ở đâu và làm thế nào để hưởng, nhiều người đã nộp lệ phí 30 Mỹ kim hoặc hơn nữa. Birçok kişi, miras olduğu söylenen mülkün yeri ve nasıl hak talep edileceğiyle ilgili bilgi edinmek için mektubu gönderene en az 30 dolar gönderdi. |
Cuối cùng, vào cuối học kỳ thẩm phán của vụ án này bác bỏ mọi cáo buộc và Chuck được về nhà với chỉ vài trăm đô la lệ phí tòa án treo trên đầu cậu. Sonunda, o mevsimin sonuna doğru ağır saldırı davasındaki hakim çoğu suçlamayı geri geçti ve Chuck yalnızca birkaç yüz dolarlık mahkeme masraflarıyla eve döndü. |
Dầu vậy, khi nhận thức rằng việc đăng ký kết hôn đàng hoàng là một điều kiện Kinh Thánh đòi hỏi, một số người đã cật lực làm việc kiếm tiền trả lệ phí giấy tờ”.—Rô-ma 13:1, 2; Hê-bơ-rơ 13:4. Resmi nikâhın Kutsal Yazıların bir talebi olduğunu fark eden bazıları, işlemler için gereken parayı kazanmak amacıyla gerçekten çok çalışıyorlar” (Romalılar 13:1, 2; İbraniler 13:4). |
Và bởi vì chính bạn tạo ra những bản dịch chất lượng trong khi bạn học, nên chúng tôi đền đáp bạn bằng cách cung cấp Duolingo một cách hoàn toàn miễn phí: không quảng cáo, không lệ phí ẩn, Không quyên góp. Ve siz dil öğrenirken değerli tercümeler yarattığınız için, bizler de size borcumuzu duolingo'yu tamamen bedava vererek ödüyoruz: reklam yok, gizli ücretlendirmeler yok, üyelik yok. |
Vậy nên lần tới khi bạn nhìn vào một tổ chức từ thiện, đừng hỏi về tỷ lệ chi phí của họ. Yani bir dahaki sefere bir hayır kurumuyla karşılaştığınızda, onların genel gider oranlarını sorgulamayın. |
Vietnamca öğrenelim
Artık lệ phí'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.