Vietnamca içindeki lít ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki lít kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte lít'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki lít kelimesi litre, Litre anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

lít kelimesinin anlamı

litre

noun

Bạn phải uống hai lít nước mỗi ngày.
Her gün 2 litre su içmek zorundasın.

Litre

noun

Bạn phải uống hai lít nước mỗi ngày.
Her gün 2 litre su içmek zorundasın.

Daha fazla örneğe bakın

Tôi thì chỉ thích nửa lít bia và chợp mắt, nhưng tôi là dạng lười biếng.
Şahsen ben büyük boy bira ve iyi bir uykuyu tercih ederim çünkü tembel biriyim.
Thành Lít-trơ ở đâu, và chúng ta biết gì về dân cư thành này?
Listra nerede bulunuyordu? Halkı hakkında ne biliyoruz?
Hai lít.
İki litre.
V12 với một động cơ 6 lít với hơn 400 mã lực.
12 silindirli 6 litrelik motoru var ve 400 beygirin üzerinde.
19, 20. a) Đức Giê-hô-va đã ban phước cho họ thế nào vì đã trở lại Lít-trơ, Y-cô-ni, và An-ti-ốt?
19, 20. (a) Yehova, Listra, Konya ve Antakya’ya geri döndükleri için bu vaizleri nasıl bereketledi?
Bây giờ, chừng một năm sau, Phao-lô trở lại Lít-trơ trong chuyến đi lần thứ hai.
Aşağı yukarı bir yıl sonra Pavlus, ikinci kez Listra’ya gelir.
Chính nhờ quyết định của hội đồng lãnh đạo trung ương mà Phao-lô đã có thể làm chứng cho quan tổng đốc La-mã là Phê-lít và Phê-tu, và cho vua Ạc-ríp-ba đệ nhị và cuối cùng là cho hoàng đế La-mã Nê-rô (Công-vụ các Sứ-đồ, đoạn 24-26; 27:24).
(Resullerin İşleri 24-26. bapları; 27:24) Bütün bu işleri Mesih’in yönlendirdiğinden kim şüphe edebilir?
Ti-mô-thê là một anh trẻ trong hội thánh ở Lít-trơ.
Timoteos Listra’daki cemaatte genç bir biraderdi.
Tại một tiệc cưới ở Ca-na, Chúa Giê-su đã biến khoảng 380 lít nước thành rượu.
İsa Kana’daki bir düğünde yaklaşık 380 litre suyu şaraba çevirdi.
Những người trở thành tín đồ đạo Đấng Ki-tô ở Lít-trơ hẳn phải vô cùng hào hứng khi được biết về hy vọng dành cho các môn đồ của Chúa Giê-su.
Listra’da Pavlus ve Barnabas’ın sözlerine iman eden kişiler, İsa’nın takipçilerinin sahip olduğu ümidi öğrenmekten büyük mutluluk duymuş olmalı.
30. 000 lít khí gas tương đương với việc xây một ngôi nhà.
8000 galon benzin, bir evi inşa etmeye denk.
Vài can xăng 20 lít kèm một bật lửa.
Birkaç litre benzin ve bir çakmakla bir şeyler yapmayı düşünüyorum.
Loài cá này có khứu giác vô cùng nhạy bén, nó có thể nhận ra mùi của một giọt máu dù đã hòa tan trong 100 lít nước!
Bu köpekbalığının öyle olağanüstü bir koku alma duyusu vardır ki, 100 litre suya karışan bir damla kanı bile fark edebilir!
Phê-lít biết rằng Phao-lô vô tội nhưng vẫn giam ông, hy vọng mua chuộc lòng dân Do-thái.
Feliks, Pavlus’un suçsuz olduğunu bildiği halde, Yahudilere yaranmak için onu bağlı tuttu.
Hai năm sau, Bốt-tiu Phê-tu đến nhậm chức thay Phê-lít.
İki yıl sonra Feliks’in yerine Porkius Festus geçti.
Tim bạn sẽ đập 70 lần, đưa 5 lít máu đi vòng tuần hoàn dài 96.000km.
Kalbiniz 70 kere çarparak, 5 litre kanı... 96,000 km uzunluğundaki dolaşım sisteminiz boyunca pompalar.
Điều đáng chú ý là Phao-lô cũng nói cho dân thành Lít-trơ: “Trong các đời trước đây, [Đức Chúa Trời] để cho mọi dân theo đường riêng mình”.
Pavlus’un Listra halkına şunları söylemesi de dikkate değerdir: “[Tanrı] geçmiş nesillerde bütün Milletlerin kendi yollarında yürümelerine izin vermiştir.”
9 Đến phiên thành Lít-trơ trong vùng Ly-cao-ni được nghe rao giảng (14:8-18).
9 Daha sonra Likaonya’nın Listra şehrinde şahadet edildi.
Tuy nhiên, Phao-lô đã bị giam ở đó hai năm vì Phê-lít muốn đòi hối lộ nhưng không bao giờ nhận được.—Công-vụ 23:33–24:27.
Ancak Feliks kendisine rüşvet verir umuduyla Pavlus’u iki yıl hapishanede tutar (Elçiler 23:33–24:27).
Dù hoạt động rao giảng của Phao-lô và Ba-na-ba lúc đầu được dân thành Lít-trơ hưởng ứng, nhưng tình huống đã nhanh chóng thay đổi khi những người Do Thái chống đối kéo đến.—Công 14:8-19.
Pavlus ve Barnabas’ın Listra’daki iyi haberi duyurma faaliyetleri başlangıçta çok hoş karşılansa da, Yahudi muhaliflerin gelmesiyle durum aniden değişmişti (Elçi. 14:8-19).
Dù Phê-lít hoãn lại phiên tòa xét xử, sau đó Phao-lô rao giảng cho ông và vợ là Đơ-ru-si (con gái của Hê-rốt Ạc-ríp-ba I) về Đấng Christ, sự công bình, sự tự chủ và sự phán xét ngày sau.
Feliks hüküm vermeyi geciktirdiyse de, Pavlus, daha sonra ona ve karısı Drusilla’ya (Hirodes I. Agrippa’nın kızı) Mesih, adalet, zaptınefs ve gelecek hüküm hakkında şahadette bulundu.
Dù như thế thì chẳng ai ngờ là tôi đã nốc vài lít rượu, rồi bia, và luôn cả rượu vốtca!
Yine de hiç kimse birkaç litre şarap ve bira, üstüne de votka içtiğimi tahmin edemiyordu.
Con sẽ tặng ngài một lít sữa mỗi ngày.
Sana her gün süt vereceğim.
Tại một khu vực ở thành phố Gibeon, các nhà khảo cổ khám phá ra 63 hầm chứa rượu nằm trong các tảng đá, có thể chứa đến khoảng 100.000 lít rượu.
Gibeon kentinde yapılan bir kazıda arkeologlar 100.000 litre şarap saklayacak kapasitede, kayalara oyulmuş 63 mahzen buldular.
Các quý ngài, bên trong chiếc thùng nhôm này, là 55 lít bia lên men.
Beyler, bu silindirik alüminyum kasanın içinde 55 litre metil alkol yatıyor.

Vietnamca öğrenelim

Artık lít'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.