Vietnamca içindeki lở đất ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki lở đất kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte lở đất'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki lở đất kelimesi heyelan, toprak kayması, irk, Irk, ırk anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

lở đất kelimesinin anlamı

heyelan

toprak kayması

irk

Irk

ırk

Daha fazla örneğe bakın

Nếu ngài thuê tôi, ngài đã có một chiến thắng long trời lở đất.
Beni işe alsaydın büyük farkla kazanırdın.
Tôi rất mừng là cậu nghĩ ra cái vụ lở đất.
Çığ bahanesiyle aradığında çok sevinmiştim.
Phía tây Alleghe giáp hồ Alleghe, một hồ được tạo năm 1771 do vụ lở đất từ núi Piz.
Alleghe'nin batısı Alleghe Gölü ile sınır olup, bitişik komşusu Mont Piz'den 1771 yılında kaynaklanan toprak kayması sonucu şekillenmiştir.
Bão, siêu bão, lốc xoáy và động đất thường gây ra lũ lớn, lở đất nghiêm trọng và những thiệt hại khác.
Fırtınalar, kasırgalar, hortumlar, tayfunlar ve depremler yıkıcı sellere, büyük toprak kaymalarına ve başka felaketlere yol açıyor.
Merry và Pippin đến đó cũng như một hòn đá nhỏ rơi... bắt đầu cho một trận lở đất trên các dãy núi.
Merry ile Pippin'in buraya vuslatı dağların çığ olup akmasına vesile olan minik taşların düşüşü gibi olacak.
Chuyện này xưa như trái đất rồi, nhưng theo tiêu chuẩn chính trị đương đại, tôi đã thắng cử một cách long trời lở đất.
Artık çok eskide kaldı ama modern politik standartlara göre çok büyük bir farkla seçilmiştim.
Vấn đề lớn hơn là con sông và lở đất có thể quét sạch những người bị nạn và nhấn chìm những người cứu hộ.
Daha büyük sorun, nehir ve toprak kaymasının müdahale edenleri süpürüp su altında bırakmasının muhtemel olmasıydı.
Chẳng hạn, hãy xem điều gì đã xảy ra khi những trận động đấtlở đất tai hại tàn phá El Salvador vào đầu năm 2001.
Örneğin 2001 yılı başlarında El Salvador’da meydana gelen, büyük yıkıma yol açan depremler ve toprak kaymaları sırasında neler olduğunu düşünün.
Các sông băng đang tan ra, gây lũ quét và lở đất, các hiện tượng này lại gây ra thiên tai và tàn phá rộng khắp cả nước.
Buzullarımız eriyor, ani su baskınlarına, heyelanlara sebep oluyor, bu da felaketlere ve ülkemizin geniş çapta yıkımına sebep oluyor.
Họ bắt đầu hiểu được rằng vì khu vực đỉnh đồi bị trọc, nên họ nhận được tình trạng xói mòn và sạt lở đất tồi tệ như thế này.
Dağların üstlerinde ağaç kalmadığı için toprak kaymaları olduğunu ve erozyonla toprak kaybettiklerini anlamaya başladılar.
Một tuần trước khi chúng tôi đến buổi hội thảo, một vụ lở đất lớn do Bão Stan gây ra vào tháng Mười năm ngoái đã chôn sống 600 người trong làng.
Çalışmaya gitmemizden bir haftadan önce, Stan Kasırgası yüzünden dev bir heyelan oldu, geçen Ekim ayında geldi ve 600 insan köylerinde canlı canlı gömüldü.
Hình ảnh gần đây từ một vệ tinh cho thấy rằng nó giống như Trái Đất - chúng tôi bắt được hình ảnhmột vụ lở đất khi nó đã đang xảy ra.
Kısa bir süre önce, uydularımızdan, Dünya'dakine benzyen bir toprak kaymasını olurken yakaladık.
Một tờ báo ở đó cho biết có “21% người lớn tin rằng Chúa đang trút cơn thịnh nộ qua các vụ lở đất, bão tố và những thảm họa” thường xuyên xảy ra ở đất nước này.
O bölgede yayımlanan bir gazetede ise şu sözler yer aldı: “Yetişkinlerin yüzde 21’ine göre Tanrı öfkesini, ülkede sürekli yaşanan toprak kaymaları, tayfunlar ve diğer felaketlerle gösteriyor.”
Chúng tôi đã sử dụng hai robot này trong vụ lở đất Oso tại bang Washington, vì vấn đề lớn ở dây là hiểu biết về không gian địa lý và thuỷ văn của thiên tai chứ không là tìm và cứu.
Her ikisini de Vaşington eyaletindeki Oso toprak kaymasında kullandık, çünkü büyük sorun afeti coğrafi mekânsal ve hidrolojik olarak anlamaktı -- arama ve kurtarma olarak değil.
Núi đất lở đè lên phản quân.
Düşmanlardan korunma amaçlı olarak dağ yamacına yerleşmişlerdir.
Chúng tôi nói là “thường thường” vì một vài phép lạ trong Kinh-thánh có thể đã liên quan đến các hiện tượng thiên nhiên, như là động đất hay đất lở.
Mukaddes Kitapta sözü geçen mucizelerden bazıları deprem ya da toprak kayması gibi doğal olaylarla ilgili olduklarından “genelde” diyoruz.

Vietnamca öğrenelim

Artık lở đất'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.